12 | στηθι νυν εν ταις επαοιδαις σου και τη πολλη φαρμακεια σου α εμανθανες εκ νεοτητος σου ει δυνηση ωφεληθηναιNestle-Aland 28th |
---|---|
ִמְדִי־נָ֤א בַחֲבָרַ֙יִךְ֙ וּבְרֹ֣ב כְּשָׁפַ֔יִךְ בַּאֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ מִנְּעוּרָ֑יִךְ אוּלַ֛י תּוּכְלִ֥י הוֹעִ֖יל אוּלַ֥י תַּעֲרֽוֹצִי׃ (Leningrad Codex) | |
Stand now with yours enchantments, and with the multitude of your sorceries, wherein you have laboured from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2476 | ἵστημι |
V-AAD-2S
|
to make to stand, to stand |
3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
1883 | ἐπάνω |
N-DPF
|
above, more than |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4183 | πολύς, πολλή, πολύ |
A-DSF
|
much, many |
5331 | φαρμακεία, ας, ἡ |
N-DSF
|
the use of medicine, drugs or spells |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-APN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3129 | μανθάνω |
V-IAI-2S
|
to learn |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3503 | νεότης, τητος, ἡ |
N-GSF
|
youth |
1487 | εἰ |
PRT
|
forasmuch as, if, that |
1410 | δύναμαι |
V-FMI-2S
|
to be able, to have power |
5623 | ὠφελέω |
V-APN
|
to help, benefit, do good |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5975 | עמדי
ʿāmaḏ |
verb | Stand | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
4994 | נא
nā' |
particle | now | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
2267 | בחבריך
ḥeḇer |
masculine noun | with thine enchantments, | חֶבֶר cheber, kheh'-ber; from H2266; a society; also a spell:— charmer(-ing), company, enchantment, × wide. |
7230 | וברב
rōḇ |
masculine noun | and with the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
3785 | כשׁפיך
kešep̄ |
masculine noun | of thy sorceries, | כֶּשֶׁף kesheph, keh'-shef; from H3784; magic:—sorcery, witchcraft. |
834 | באשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | wherein | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3021 | יגעת
yāḡaʿ |
verb | thou hast labored | יָגַע yâgaʻ, yaw-gah'; a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil:—faint, (make to) labour, (be) weary. |
5271 | מנעוריך
nāʿur |
feminine noun | from thy youth; | נָעוּר nâʻûwr, naw-oor'; or נָעֻר nâʻur; and (feminine) נְעֻרָה nᵉʻurâh; properly, passive participle from H5288 as denominative; (only in plural collective or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people):—childhood, youth. |
194 | אולי
'ûlay |
adverb | if so be | אוּלַי ʼûwlay, oo-lah'ee; or (shortened) אֻלַי ʼulay; from H176; if not; hence perhaps:—if so be, may be, peradventure, unless. |
3201 | תוכלי
yāḵōl |
verb | thou shalt be able | יָכֹל yâkôl, yaw-kole'; or (fuller) יָכוֹל yâkôwl; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might):—be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer. |
3276 | הועיל
yāʿal |
verb | to profit, | יָעַל yâʻal, yaw-al'; a primitive root; properly, to ascend; figuratively, to be valuable (objectively; useful, subjectively; benefited):—× at all, set forward, can do good, (be, have) profit, (able). |
194 | אולי
'ûlay |
adverb | if so be | אוּלַי ʼûwlay, oo-lah'ee; or (shortened) אֻלַי ʼulay; from H176; if not; hence perhaps:—if so be, may be, peradventure, unless. |
6206 | תערוצי׃
ʿāraṣ |
verb | thou mayest prevail. | עָרַץ ʻârats, aw-rats'; a primitive root; to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass:—be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly. |