8

και παιδιον νηπιον επι τρωγλην ασπιδων και επι κοιτην εκγονων ασπιδων την χειρα επιβαλει

Nestle-Aland 28th
ְשִֽׁעֲשַׁ֥ע יוֹנֵ֖ק עַל־חֻ֣ר פָּ֑תֶן וְעַל֙ מְאוּרַ֣ת צִפְעוֹנִ֔י גָּמ֖וּל יָד֥וֹ הָדָֽה׃ (Leningrad Codex)
And the nursing infant shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice' den. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3813 παιδίον, ου, τό
N-ASN
a young child
3516 νήπιος, α, ον
A-ASM
an infant, a simple-minded or immature person
1909 ἐπί
PREP
on, upon
785 ἀσπίς, ίδος, ἡ
N-GPF
an asp
2845 κοίτη, ης, ἡ
N-ASF
a bed
1549 ἔκγονος, ον
A-GPM
born of, a descendant, a grandchild
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-ASF
the hand
1911 ἐπιβάλλω
V-FAI-3S
to throw over, to throw oneself


# Hebrew POS Use Definition
8173 ושׁעשׁע
šāʿaʿ
verb child shall play שָׁעַע shâʻaʻ, shaw-ah'; a primitive root; (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stare:—cry (out) (by confusion with H7768), dandle, delight (self), play, shut.
3243 יונק
yānaq
verb And the sucking יָנַק yânaq, yaw-nak'; a primitive root; to suck; causatively, to give milk:—milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
5921 על
ʿal
conjunction, preposition on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
2356 חר
ḥôr
masculine noun   חוֹר chôwr, khore; or (shortened) חֹר chôr; the same as H2352; a cavity, socket, den:—cave, hole.
6620 פתן
peṯen
masculine noun of the asp, פֶּתֶן pethen, peh'-then; from an unused root meaning to twist; an asp (from its contortions):—adder.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3975 מאורת
mᵊ'ûrâ
feminine noun den. מְאוּרָה mᵉʼûwrâh, meh-oo-raw'; feminine passive participle of H215; something lighted, i.e. an aperture; by implication, a crevice or hole (of a serpent):—den.
1580 גמול
gāmal
verb and the weaned child גָּמַל gâmal, gaw-mal'; a primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean:—bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, serve, mean, yield.
3027 ידו
yāḏ
feminine noun his hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
1911 הדה׃
hāḏâ
verb shall put הָדָה hâdâh, haw-daw'; a primitive root (compare H3034); to stretch forth the hand:—put.