6

και συμβοσκηθησεται λυκος μετα αρνος και παρδαλις συναναπαυσεται εριφω και μοσχαριον και ταυρος και λεων αμα βοσκηθησονται και παιδιον μικρον αξει αυτους

Nestle-Aland 28th
ְגָ֤ר זְאֵב֙ עִם־כֶּ֔בֶשׂ וְנָמֵ֖ר עִם־גְּדִ֣י יִרְבָּ֑ץ וְעֵ֨גֶל וּכְפִ֤יר וּמְרִיא֙ יַחְדָּ֔ו וְנַ֥עַר קָטֹ֖ן נֹהֵ֥ג בָּֽם׃ (Leningrad Codex)
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2193 ἕως
V-FMI-3S
till, until
3074 λύκος, ου, ὁ
N-NSM
a wolf
3326 μετά
PREP
with, among, after
3917 πάρδαλις, εως, ἡ
N-NSN
a panther, leopard
2056 ἔριφος, ου, ὁ
N-DSM
a young goat
3446 μόρφωσις, εως, ἡ
N-ASN
a forming, a form
5022 ταῦρος, ου, ὁ
N-NSM
a bull
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NSM
a lion
260 ἅμα
ADV
at once
1006 βόσκω
V-FPI-3P
to feed
3813 παιδίον, ου, τό
N-NSN
a young child
3398 μικρός, ά, όν
A-NSN
small, little
71 ἄγω
V-FAI-3S
to lead, bring, carry
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
1481 וגר
gûr
verb also shall dwell גּוּר gûwr, goor; a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):—abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.
2061 זאב
zᵊ'ēḇ
masculine noun The wolf זְאֵב zᵉʼêb, zeh-abe'; from an unused root meaning to be yellow; a wolf:—wolf.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
3532 כבשׂ
keḇeś
masculine noun the lamb, כֶּבֶשׂ kebes, keh-bes'; from an unused root meaning to dominate; a ram (just old enough to butt):—lamb, sheep.
5246 ונמר
nāmēr
masculine noun and the leopard נָמֵר nâmêr, naw-mare'; from an unused root meaning properly, to filtrate, i.e. be limpid (comp H5247 and H5249); and thus to spot or stain as if by dripping; a leopard (from its stripes):—leopard.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
1423 גדי
gᵊḏî
masculine noun the kid; גְּדִי gᵉdîy, ghed-ee'; from the same as H1415; a young goat (from browsing):—kid.
7257 ירבץ
rāḇaṣ
verb shall lie down רָבַץ râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
5695 ועגל
ʿēḡel
masculine noun and the calf עֵגֶל ʻêgel, ay-ghel; from the same as H5696; a (male) calf (as frisking round), especially one nearly grown (i.e. a steer):—bullock, calf.
3715 וכפיר
kᵊp̄îr
masculine noun and the young lion כְּפִיר kᵉphîyr, kef-eer'; from H3722; a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane):—(young) lion, village. Compare H3723.
4806 ומריא
mᵊrî'
masculine noun and the fatling מְרִיא mᵉrîyʼ, mer-ee'; from H4754 in the sense of grossness, through the idea of domineering (compare H4756); stall-fed; often (as noun) a beeve:—fat (fed) beast (cattle, -ling).
3162 יחדו
together;
5288 ונער
naʿar
masculine noun child נַעַר naʻar, nah'-ar; from H5287; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age):—babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
6996 קטן
qāṭān
adjective and a little קָטָן qâṭân, kaw-tawn'; or קָטֹן qâṭôn; from H6962; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance):—least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).
5090 נהג׃
nāhaḡ
verb shall lead נָהַג nâhag, naw-hag'; a primitive root; to drive forth (a person, an animal or chariot), i.e. lead, carry away; reflexively, to proceed (i.e. impel or guide oneself); also (from the panting induced by effort), to sigh:—acquaint, bring (away), carry away, drive (away), lead (away, forth), (be) guide, lead (away, forth).