7 | και βους και αρκος αμα βοσκηθησονται και αμα τα παιδια αυτων εσονται και λεων και βους αμα φαγονται αχυραNestle-Aland 28th |
---|---|
ּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל־תֶּֽבֶן׃ (Leningrad Codex) | |
And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-NSM
|
an ox, a cow |
715 | ἄρκος, ου, ὁ, ἡ |
N-NSM
|
a bear |
260 | ἅμα |
ADV
|
at once |
1006 | βόσκω |
V-FPI-3P
|
to feed |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
3813 | παιδίον, ου, τό |
N-NPN
|
a young child |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3P
|
I exist, I am |
3023 | λέων, οντος, ὁ |
N-NSM
|
a lion |
2068 | ἐσθίω |
V-FMI-3P
|
to eat |
892 | ἄχυρον, ου, τό |
N-APN
|
chaff |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6510 | ופרה
pārâ |
feminine noun | And the cow | פָּרָה pârâh, paw-raw'; feminine of H6499; a heifer:—cow, heifer, kine. |
1677 | ודב
dōḇ |
masculine/feminine noun | and the bear | דֹּב dôb, dobe; or (fully) דּוֹב dôwb; from H1680; the bear (as slow):—bear. |
7462 | תרעינה
rāʿâ |
verb | shall feed; | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
3162 | יחדו
|
together: | ||
7257 | ירבצו
rāḇaṣ |
verb | shall lie down | רָבַץ râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit. |
3206 | ילדיהן
yeleḏ |
masculine noun | their young ones | יֶלֶד yeled, yeh'-led; from H3205; something born, i.e. a lad or offspring:—boy, child, fruit, son, young man (one). |
738 | ואריה
'ărî |
masculine noun | and the lion | אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin). |
1241 | כבקר
bāqār |
masculine noun | like the ox. | בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. |
398 | יאכל
'āḵal |
verb | shall eat | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
8401 | תבן׃
teḇen |
masculine noun | straw | תֶּבֶן teben, teh'-ben; probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):—chaff, straw, stubble. |