24 | δια τουτο ταδε λεγει ο δεσποτης κυριος σαβαωθ ουαι οι ισχυοντες ισραηλ ου παυσεται γαρ μου ο θυμος εν τοις υπεναντιοις και κρισιν εκ των εχθρων μου ποιησωNestle-Aland 28th |
---|---|
לָכֵ֗ן נְאֻ֤ם הָֽאָדוֹן֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲבִ֖יר יִשְׂרָאֵ֑ל ה֚וֹי אֶנָּחֵ֣ם מִצָּרַ֔י וְאִנָּקְמָ֖ה מֵאוֹיְבָֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Therefore says the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-ASN
|
this |
3592 | ὅδε, ἥδε, τόδε |
D-APN
|
this (referring to what is present) |
3004 | λέγω |
V-PAI-3S
|
to say |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
1203 | δεσπότης, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
4519 | σαβαώθ |
N-PRI
|
Sabaoth, armies |
3759 | οὐαί |
INJ
|
alas! woe! (an expression of grief or denunciation) |
2480 | ἰσχύω |
V-PAPNP
|
to be strong, have power |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3973 | παύω |
V-FMI-3S
|
to make to cease, hinder |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
passion |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5227 | ὑπεναντίος, α, ον |
A-DPM
|
set over against, opposite |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2920 | κρίσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a decision, judgment |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-GPM
|
hostile |
4160 | ποιέω |
V-FAI-1S
|
to make, do |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3651 | לכן
kēn |
adjective, adverb | Therefore | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |
5002 | נאם
nᵊ'um |
masculine noun | saith | נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith. |
113 | האדון
'āḏôn |
masculine noun | the Lord, | אָדוֹן ʼâdôwn, aw-done'; or (shortened) אָדֹן ʼâdôn; from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine):—lord, master, owner. Compare also names beginning with 'Adoni-'. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
6635 | צבאות
ṣāḇā' |
masculine noun | of hosts, | צָבָא tsâbâʼ, tsaw-baw'; or (feminine) צְבָאָה tsᵉbâʼâh; from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship):—appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare). |
46 | אביר
'ŏḇîr |
masculine adjective | the mighty One | אָבִיר ʼâbîyr, aw-beer'; from H82; mighty (spoken of God):—mighty (one). |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | of Israel, | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
1945 | הוי
hôy |
interjection | Ah, | הוֹי hôwy, hoh'ee; a prolonged form of H1930 (akin to H188); oh!:—ah, alas, ho, O, woe. |
5162 | אנחם
nāḥam |
verb | I will ease | נָחַם nâcham, naw-kham'; a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):—comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). |
6862 | מצרי
ṣar |
adjective | me of mine adversaries, | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |
5358 | ואנקמה
nāqam |
verb | and avenge | נָקַם nâqam, naw-kam'; a primitive root; to grudge, i.e. avenge or punish:—avenge(-r, self), punish, revenge (self), × surely, take vengeance. |
341 | מאויבי׃
|
me of mine enemies: |