16 | φαρυγξ αυτου γλυκασμοι και ολος επιθυμια ουτος αδελφιδος μου και ουτος πλησιον μου θυγατερες ιερουσαλημNestle-Aland 28th |
---|---|
חִכּוֹ֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלּ֖וֹ מַחֲּמַדִּ֑ים זֶ֤ה דוֹדִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנ֖וֹת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃ (Leningrad Codex) | |
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
3650 | ὅλος, η, ον |
A-NSM |
whole, complete |
1939 | ἐπιθυμία, ας, ἡ |
N-NSF |
desire, passionate longing, lust |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NSM |
this |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
4139 | πλησίον |
ADV |
near, neighboring |
2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-VPF |
daughter |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI |
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2441 | חכו
ḥēḵ |
masculine noun | His mouth | חֵךְ chêk, khake; probably from H2596 in the sense of tasting; properly, the palate or inside of the mouth; hence, the mouth itself (as the organ of speech, taste and kissing):—(roof of the) mouth, taste. |
4477 | ממתקים
mamtaqqîm |
masculine noun | most sweet: | מַמְתַּק mamtaq, mam-tak'; from H4985; something sweet (literally or figuratively):—(most) sweet. |
3605 | וכלו
kōl |
masculine noun | yea, he altogether | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
4261 | מחמדים
maḥmāḏ |
masculine noun | lovely. | מַחְמָד machmâd, makh-mawd'; from H2530; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire:—beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing). |
2088 | זה
zê |
demonstrative pronoun | This | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
1730 | דודי
dôḏ |
masculine noun | my beloved, | דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle. |
2088 | וזה
zê |
demonstrative pronoun | and this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |
7453 | רעי
rēaʿ |
masculine noun | my friend, | רֵעַ rêaʻ, ray'-ah; or רֵיעַ rêyaʻ; from H7462; an associate (more or less close):—brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other. |
1323 | בנות
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | O daughters | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
3389 | ירושׁלם׃
yᵊrûšālam |
proper locative noun | of Jerusalem. | יְרוּשָׁלִַ͏ם Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im; rarely יְרוּשָׁלַיִם Yᵉrûwshâlayim; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) H3384 and H7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine:—Jerusalem. |