14 | χειρες αυτου τορευται χρυσαι πεπληρωμεναι θαρσις κοιλια αυτου πυξιον ελεφαντινον επι λιθου σαπφειρουNestle-Aland 28th |
---|---|
יָדָיו֙ גְּלִילֵ֣י זָהָ֔ב מְמֻלָּאִ֖ים בַּתַּרְשִׁ֑ישׁ מֵעָיו֙ עֶ֣שֶׁת שֵׁ֔ן מְעֻלֶּ֖פֶת סַפִּירִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5495 | χείρ, χειρός, ἡ |
N-NPF |
the hand |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4137 | πληρόω |
V-RPPNP |
to make full, to complete |
2836 | κοιλία, ας, ἡ |
N-NSF |
belly |
1661 | ἐλεφάντινος, η, ον |
A-NSN |
of ivory |
1909 | ἐπί |
PREP |
on, upon |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-GSM |
a stone |
4552 | σάπφειρος, ου, ἡ |
N-GSF |
sapphire, perhaps lapis lazuli |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3027 | ידיו
yāḏ |
feminine noun | His hands | יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves. |
1550 | גלילי
gālîl |
adjective, masculine noun | rings | גָּלִיל gâlîyl, gaw-leel'; from H1556; a valve of a folding door (as turning); also a ring (as round):—folding, ring. |
2091 | זהב
zāhāḇ |
masculine noun | gold | זָהָב zâhâb, zaw-hawb'; from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:—gold(-en), fair weather. |
4390 | ממלאים
mālā' |
verb | set | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
8658 | בתרשׁישׁ
taršîš |
masculine noun | with the beryl: | תַּרְשִׁישׁ tarshîysh, tar-sheesh'; probably of foreign derivation (compare H8659); a gem, perhaps the topaz:—beryl. |
4578 | מעיו
mēʿê |
masculine noun | his belly | מֵעֶה mêʻeh, may-aw'; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively):—belly, bowels, × heart, womb. |
6247 | עשׁת
ʿešeṯ |
masculine noun | bright | עֶשֶׁת ʻesheth, eh'-sheth; from H6245; a fabric:—bright. |
8127 | שׁן
šēn |
feminine noun | ivory | שֵׁן shên, shane; from H8150; compare H8143 a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliff:—crag, × forefront, ivory, × sharp, tooth. |
5968 | מעלפת
ʿālap̄ |
verb | overlaid | עָלַף ʻâlaph, aw-laf'; a primitive root; to veil or cover; figuratively, to be languid:—faint, overlaid, wrap self. |
5601 | ספירים׃
sapîr |
masculine noun | sapphires. | סַפִּיר çappîyr, sap-peer'; from H5608; a gem (perhaps used for scratching other substances), probably the sapphire:—sapphire. |