9

καλοι ησαν οι τραυματιαι ρομφαιας η οι τραυματιαι λιμου επορευθησαν εκκεκεντημενοι απο γενηματων αγρων

Nestle-Aland 28th
טוֹבִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֙וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃ ס (Leningrad Codex)
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for lack of the fruits of the field. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2570 καλός, ή, όν
A-NPM
beautiful, good
1510 εἰμί
V-IAI-3P
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
5134 τραῦμα, ατος, τό
N-NPM
a wound
4501 ῥομφαία, ας, ἡ
N-GSF
Rompha, Rephan, the name of an Eg. god
2228
CONJ
or, than
3042 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ
N-GSM
hunger, famine
4198 πορεύομαι
V-API-3P
to go
575 ἀπό
PREP
from, away from
1081 γέννημα, ατος, τό
N-GPN
offspring
68 ἀγρός, οῦ, ὁ
N-GPM
a field, the country


# Hebrew POS Use Definition
2896 טובים
ṭôḇ
adjective, feminine noun, masculine noun better טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
1961 היו
hāyâ
verb are הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
2491 חללי
ḥālāl
adjective, masculine noun slain חָלָל châlâl, khaw-lawl'; from H2490; pierced (especially to death); figuratively, polluted:—kill, profane, slain (man), × slew, (deadly) wounded.
2719 חרב
ḥereḇ
feminine noun with the sword חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
2491 מחללי
ḥālāl
adjective, masculine noun than slain חָלָל châlâl, khaw-lawl'; from H2490; pierced (especially to death); figuratively, polluted:—kill, profane, slain (man), × slew, (deadly) wounded.
7458 רעב
rāʿāḇ
masculine noun with hunger: רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.
1992 שׁהם
hēm
third person plural masculine personal pronoun for these הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
2100 יזובו
zûḇ
verb pine away, זוּב zûwb, zoob; a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:—flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
1856 מדקרים
dāqar
verb stricken through דָּקַר dâqar, daw-kar'; a primitive root; to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile:—pierce, strike (thrust) through, wound.
8570 מתנובת
tᵊnûḇâ
feminine noun for the fruits תְּנוּבָה tᵉnûwbâh, ten-oo-baw'; from H5107; produce:—fruit, increase.
7704 שׂדי׃
śāḏê
masculine noun of the field. שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild.