8 | ουχ αμαρτων ουδε ασεβησας η οδου κοινωνησας μετα ποιουντων τα ανομα του πορευθηναι μετα ασεβωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃ (Leningrad Codex) | |
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
264 | ἁμαρτάνω |
V-AAPNS
|
to miss the mark, do wrong, sin |
3761 | οὐδέ |
CONJ
|
and not, neither |
764 | ἀσεβέω |
V-AAPNS
|
to be impious, to be ungodly |
2228 | ἤ |
CONJ
|
or, than |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-GSF
|
a way, road |
2841 | κοινωνέω |
V-AAPNS
|
to have a share of |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
4160 | ποιέω |
V-PAPGP
|
to make, do |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
459 | ἄνομος, ον |
A-APN
|
lawless, without law |
4198 | πορεύομαι |
V-APN
|
to go |
765 | ἀσεβής, ές |
A-GPM
|
ungodly, impious |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
732 | וארח
'āraḥ |
verb | Which goeth | אָרַח ʼârach, aw-rakh'; a primitive root; to travel:—go, wayfaring (man). |
2274 | לחברה
ḥeḇrâ |
feminine noun | in company | חֶבְרָה chebrâh, kheb-raw'; feminine of H2267; association:—company. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
6466 | פעלי
p̄āʿal |
verb | the workers | פָּעַל pâʻal, paw-al'; a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:—commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). |
205 | און
'āven |
masculine noun | of iniquity, | אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369. |
1980 | וללכת
hālaḵ |
verb | and walketh | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
376 | אנשׁי
'îš |
masculine noun | men. | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
7562 | רשׁע׃
rešaʿ |
masculine noun | wicked | רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness). |