8

ουχ αμαρτων ουδε ασεβησας η οδου κοινωνησας μετα ποιουντων τα ανομα του πορευθηναι μετα ασεβων

Nestle-Aland 28th
ְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃ (Leningrad Codex)
Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
264 ἁμαρτάνω
V-AAPNS
to miss the mark, do wrong, sin
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
764 ἀσεβέω
V-AAPNS
to be impious, to be ungodly
2228
CONJ
or, than
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-GSF
a way, road
2841 κοινωνέω
V-AAPNS
to have a share of
3326 μετά
PREP
with, among, after
4160 ποιέω
V-PAPGP
to make, do
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
459 ἄνομος, ον
A-APN
lawless, without law
4198 πορεύομαι
V-APN
to go
765 ἀσεβής, ές
A-GPM
ungodly, impious


# Hebrew POS Use Definition
732 וארח
'āraḥ
verb Which goeth אָרַח ʼârach, aw-rakh'; a primitive root; to travel:—go, wayfaring (man).
2274 לחברה
ḥeḇrâ
feminine noun in company חֶבְרָה chebrâh, kheb-raw'; feminine of H2267; association:—company.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
6466 פעלי
p̄āʿal
verb the workers פָּעַל pâʻal, paw-al'; a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise:—commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).
205 און
'āven
masculine noun of iniquity, אָוֶן ʼâven, aw-ven'; from an unused root perhaps meaning properly, to pant (hence, to exert oneself, usually in vain; to come to naught); strictly nothingness; also trouble, vanity, wickedness; specifically an idol:—affliction, evil, false, idol, iniquity, mischief, mourners(-ing), naught, sorrow, unjust, unrighteous, vain, vanity, wicked(-ness). Compare H369.
1980 וללכת
hālaḵ
verb and walketh הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
376 אנשׁי
'îš
masculine noun men. אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
7562 רשׁע׃
rešaʿ
masculine noun wicked רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness).