6 | εθου δε με θρυλημα εν εθνεσιν γελως δε αυτοις απεβηνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְֽ֭הִצִּגַנִי לִמְשֹׁ֣ל עַמִּ֑ים וְתֹ֖פֶת לְפָנִ֣ים אֶֽהְיֶֽה׃ (Leningrad Codex) | |
He has made me also a byword of the people; and in old times I was as a timbrel. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5087 | τίθημι |
V-AMI-2S
|
to place, lay, set |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-DPN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
1071 | γέλως, ωτος, ὁ |
N-NSM
|
laughter |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
576 | ἀποβαίνω |
V-AAI-1S
|
to step off, disembark |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3322 | והצגני
yāṣaḡ |
verb | He hath made | יָצַג yâtsag, yaw-tsag'; a primitive root; to place permanently:—establish, leave, make, present, put, set, stay. |
4914 | למשׁל
mᵊšōl |
masculine noun | me also a byword | מְשֹׁל mᵉshôl, mesh-ol'; from H4911; a satire:—byword. |
5971 | עמים
ʿam |
masculine noun | of the people; | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
8611 | ותפת
tōp̄eṯ |
feminine noun | as a tabret. | תֹּפֶת tôpheth, to'-feth; from the base of H8608; a smiting, i.e. (figuratively) contempt:—tabret. |
6440 | לפנים
pānîm |
masculine noun | and formerly | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
1961 | אהיה׃
hāyâ |
verb | I was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |