18

ματαια εστιν εργα μεμωκημενα εν καιρω επισκεψεως αυτων απολουνται

Nestle-Aland 28th
ֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃ (Leningrad Codex)
They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3152 μάταιος, αία, αιον
A-NPN
vain, useless
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am
2041 ἔργον, ου, τό
N-NPN
work
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-DSM
time, season
1980 ἐπισκέπτομαι
N-GSF
to inspect, to go to see
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
622 ἀπόλλυμι
V-FMI-3P
to destroy, destroy utterly


# Hebrew POS Use Definition
1892 הבל
heḇel
adverb, masculine noun vanity, הֶבֶל hebel, heh'bel; or (rarely in the abs.) הֲבֵל hăbêl; from H1891; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb:—× altogether, vain, vanity.
1992 המה
hēm
third person plural masculine personal pronoun They הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
4639 מעשׂה
maʿăśê
masculine noun the work מַעֲשֶׂה maʻăseh, mah-as-eh'; from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property:—act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
8595 תעתעים
taʿtuʿîm
masculine noun of errors: תַּעְתֻּעַ taʻtuaʻ, tah-too'-ah; from H8591; a fraud:—error.
6256 בעת
ʿēṯ
feminine noun in the time עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
6486 פקדתם
pᵊqudâ
feminine noun of their visitation פְּקֻדָּה pᵉquddâh, pek-ood-daw'; feminine passive participle of H6485; visitation (in many senses, chiefly official):—account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, prison, reckoning, visitation.
6 יאבדו׃
'āḇaḏ
verb they shall perish. אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.