1

Nestle-Aland 28th
ַטַּ֣את יְהוּדָ֗ה כְּתוּבָ֛ה בְּעֵ֥ט בַּרְזֶ֖ל בְּצִפֹּ֣רֶן שָׁמִ֑יר חֲרוּשָׁה֙ עַל־ל֣וּחַ לִבָּ֔ם וּלְקַרְנ֖וֹת מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃ (Leningrad Codex)
The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; (KJV)
# Greek MAC & POS Definition


# Hebrew POS Use Definition
2403 חטאת
ḥaṭṭā'āṯ
feminine noun The sin חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
3063 יהודה
yᵊhûḏâ
proper masculine noun of Judah יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah.
3789 כתובה
kāṯaḇ
verb written כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
5842 בעט
ʿēṭ
masculine noun with a pen עֵט ʻêṭ, ate; from H5860 (contracted) in the sense of swooping, i.e. side-long stroke; a stylus or marking stick:—pen.
1270 ברזל
barzel
masculine noun of iron, בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.
6856 בצפרן
ṣipōren
masculine noun with the point צִפֹּרֶן tsippôren, tsip-po'-ren; from H6852 (in the denominative sense (from H6833) of scratching); properly, a claw, i.e. (human) nail; also the point of a style (or pen, tipped with adamant):—nail, point.
8068 שׁמיר
šāmîr
masculine noun of a diamond: שָׁמִיר shâmîyr, shaw-meer'; from H8104 in the original sense of pricking; a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond:—adamant (stone), brier, diamond.
2790 חרושׁה
ḥāraš
verb graven חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3871 לוח
lûaḥ
masculine noun the table לוּחַ lûwach, loo'-akh; or לֻחַ luach; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal:—board, plate, table.
3820 לבם
lēḇ
masculine noun of their heart, לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
7161 ולקרנות
qeren
feminine noun, proper locative noun and upon the horns קֶרֶן qeren, keh'-ren; from H7160; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power:—× hill, horn.
4196 מזבחותיכם׃
mizbēaḥ
masculine noun of your altars; מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.