11 | παρασκευαζετε τα τοξευματα πληρουτε τας φαρετρας ηγειρεν κυριος το πνευμα βασιλεως μηδων οτι εις βαβυλωνα η οργη αυτου του εξολεθρευσαι αυτην οτι εκδικησις κυριου εστιν εκδικησις λαου αυτου εστινNestle-Aland 28th |
---|---|
ָבֵ֣רוּ הַחִצִּים֮ מִלְא֣וּ הַשְּׁלָטִים֒ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת־ר֙וּחַ֙ מַלְכֵ֣י מָדַ֔י כִּֽי־עַל־בָּבֶ֥ל מְזִמָּת֖וֹ לְהַשְׁחִיתָ֑הּ כִּֽי־נִקְמַ֤ת יְהוָה֙ הִ֔יא נִקְמַ֖ת הֵיכָלֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3903 | παρασκευάζω |
V-PAI-2P
|
to prepare, make ready |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
5114 | τομώτερος |
N-APN
|
sharp |
4137 | πληρόω |
V-PAI-2P
|
to make full, to complete |
5329 | Φαρές, ὁ |
N-APF
|
Perez, an Israelite |
1453 | ἐγείρω |
V-IAI-3S
|
to waken, to raise up |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
3370 | Μῆδος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a Mede, Median, an inhabitant of Media |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
897 | Βαβυλών, ῶνος, ἡ |
N-ASF
|
"gate of god(s)", Babylon, a large city situated astride the Euphrates river |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
impulse, wrath |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1557 | ἐκδίκησις, εως, ἡ |
N-NSF
|
vengeance, vindication |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
2992 | λαός |
N-GSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1305 | הברו
bārar |
verb | Make bright | בָּרַר bârar, baw-rar'; a primitive root; to clarify (i.e. brighten), examine, select:—make bright, choice, chosen, cleanse (be clean), clearly, polished, (shew self) pure(-ify), purge (out). |
2671 | החצים
ḥēṣ |
masculine noun | the arrows; | חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound. |
4390 | מלאו
mālā' |
verb | gather | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
7982 | השׁלטים
šeleṭ |
masculine noun | the shields: | שֶׁלֶט sheleṭ, sheh'-let; from H7980; probably a shield (as controlling, i.e. protecting the person):—shield. |
5782 | העיר
ʿûr |
verb | hath raised up | עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self). |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7307 | רוח
rûaḥ |
feminine noun | the spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
4428 | מלכי
meleḵ |
masculine noun | of the kings | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
4074 | מדי
māḏay |
proper locative noun, proper masculine noun | of the Medes: | מָדַי Mâday, maw-dah'-ee; of foreign derivation; Madai, a country of central Asia:—Madai, Medes, Media. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
894 | בבל
bāḇel |
proper locative noun | Babylon, | בָּבֶל Bâbel, baw-bel'; from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:—Babel, Babylon. |
4209 | מזמתו
mᵊzimmâ |
feminine noun | his device | מְזִמָּה mᵉzimmâh, mez-im-maw'; from H2161; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity):—(wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly. |
7843 | להשׁחיתה
šāḥaṯ |
verb | to destroy | שָׁחַת shâchath, shaw-khath'; a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):—batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r). |
3588 | כי
kî |
conjunction | it; because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
5360 | נקמת
nᵊqāmâ |
feminine noun | the vengeance | נְקָמָה nᵉqâmâh, nek-aw-maw'; feminine of H5359; avengement, whether the act or the passion:— avenge, revenge(-ing), vengeance. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | it | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
5360 | נקמת
nᵊqāmâ |
feminine noun | the vengeance | נְקָמָה nᵉqâmâh, nek-aw-maw'; feminine of H5359; avengement, whether the act or the passion:— avenge, revenge(-ing), vengeance. |
1964 | היכלו׃
hêḵāl |
masculine noun | of his temple. | הֵיכָל hêykâl, hay-kawl'; probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:—palace, temple. |