18 | ειπατε τω βασιλει και τοις δυναστευουσιν ταπεινωθητε και καθισατε οτι καθηρεθη απο κεφαλης υμων στεφανος δοξης υμωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ֱמֹ֥ר לַמֶּ֛לֶךְ וְלַגְּבִירָ֖ה הַשְׁפִּ֣ילוּ שֵׁ֑בוּ כִּ֤י יָרַד֙ מַרְאֲשׁ֣וֹתֵיכֶ֔ם עֲטֶ֖רֶת תִּֽפְאַרְתְּכֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Say unto the king and to the queen, Humble yourselves, sit down: for your principalities shall come down, even the crown of your glory. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3004 | λέγω |
V-AAD-2P
|
to say |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a king |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5013 | ταπεινόω |
V-APD-2P
|
to make low, to humble |
2523 | καθίζω |
V-AAD-2P
|
to make to sit down, to sit down |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
2507 | καθαιρέω |
V-API-3S
|
to take down, pull down |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
the head |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GP
|
you (early mod. Eng. thou) |
4735 | στέφανος, ου, ὁ |
N-NSM
|
that which surrounds, a crown |
1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-GSF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
559 | אמר
'āmar |
verb | Say | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
4428 | למלך
meleḵ |
masculine noun | unto the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
1377 | ולגבירה
ḡᵊḇîrâ |
feminine noun | and to the queen, | גְּבִירָה gᵉbîyrâh, gheb-ee-raw'; feminine of H1376; a mistress:—queen. |
8213 | השׁפילו
šāp̄ēl |
verb | Humble yourselves, | שָׁפֵל shâphêl, shaw-fale'; a primitive root; to depress or sink (especially figuratively, to humiliate, intransitive or transitive):—abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er). |
3427 | שׁבו
yāšaḇ |
verb | sit down: | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3381 | ירד
yāraḏ |
verb | shall come down, | יָרַד yârad, yaw-rad'; a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications):—× abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, × indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. |
4761 | מראשׁותיכם
mar'āšôṯ |
adverb, feminine noun | your principalities | מַרְאָשָׁה marʼâshâh, mar-aw-shaw'; denominative from H7218; properly, headship, i.e. (plural for collective) dominion:—principality. |
5850 | עטרת
ʿăṭārâ |
feminine noun | the crown | עֲטָרָה ʻăṭârâh, at-aw-raw'; from H5849; a crown:—crown. |
8597 | תפארתכם׃
tip̄'ārâ |
feminine noun | of your glory. | תִּפְאָרָה tiphʼârâh, tif-aw-raw'; or תִּפְאֶרֶת tiphʼereth; from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):—beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. |