6 | τοτε αλειται ως ελαφος ο χωλος και τρανη εσται γλωσσα μογιλαλων οτι ερραγη εν τη ερημω υδωρ και φαραγξ εν γη διψωσηNestle-Aland 28th |
---|---|
ָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשׁ֣וֹן אִלֵּ֑ם כִּֽי־נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
242 | ἅλλομαι |
V-FAI-3S
|
to leap |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1643 | ἐλαύνω |
N-NSM
|
to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
5560 | χωλός, ή, όν |
A-NSM
|
lame, halt, maimed |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5131 | τράγος, ου, ὁ |
ADV
|
a male goat |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-NSF
|
the tongue, a language |
3424 | μογγιλάλος, ου, ὁ |
A-GPM
|
speaking with difficulty |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
4486 | ῥήγνυμι, ῥήσσω |
V-API-3S
|
to break apart, to throw down |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2048 | ἔρημος, ον |
N-DSF
|
solitary, desolate |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
5327 | φάραγξ, αγγος, ἡ |
N-NSF
|
a chasm, ravine |
1065 | γε |
N-DSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
1372 | διψάω |
V-PAPDS
|
to thirst |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
227 | אז
'āz |
adverb | Then | אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. |
1801 | ידלג
dālaḡ |
verb | leap | דָּלַג dâlag, daw-lag'; a primitive root; to spring:—leap. |
354 | כאיל
'ayyāl |
masculine noun | as a hart, | אַיָּל ʼayâl, ah-yawl'; an intensive form of H352 (in the sense of ram); a stag or male deer:—hart. |
6455 | פסח
pissēaḥ |
adjective | shall the lame | פִּסֵּחַ piççêach, pis-say'-akh; from H6452; lame:—lame. |
7442 | ותרן
rānan |
verb | sing: | רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph. |
3956 | לשׁון
lāšôn |
masculine noun | and the tongue | לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge. |
483 | אלם
'illēm |
adjective | of the dumb | אִלֵּם ʼillêm, il-lame'; from H481; speechless:—dumb (man). |
3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
1234 | נבקעו
bāqaʿ |
verb | break out, | בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. |
4057 | במדבר
miḏbār |
masculine noun | in the wilderness | מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | shall waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
5158 | ונחלים
naḥal |
masculine noun | and streams | נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley. |
6160 | בערבה׃
ʿărāḇâ |
feminine noun | in the desert. | עֲרָבָה ʻărâbâh, ar-aw-baw'; from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:—Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026. |