6

τοτε αλειται ως ελαφος ο χωλος και τρανη εσται γλωσσα μογιλαλων οτι ερραγη εν τη ερημω υδωρ και φαραγξ εν γη διψωση

Nestle-Aland 28th
ָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשׁ֣וֹן אִלֵּ֑ם כִּֽי־נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃ (Leningrad Codex)
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5119 τότε
ADV
then, at that time
242 ἅλλομαι
V-FAI-3S
to leap
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1643 ἐλαύνω
N-NSM
to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
5560 χωλός, ή, όν
A-NSM
lame, halt, maimed
2532 καί
CONJ
and, even, also
5131 τράγος, ου, ὁ
ADV
a male goat
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
1100 γλῶσσα, ης, ἡ
N-NSF
the tongue, a language
3424 μογγιλάλος, ου, ὁ
A-GPM
speaking with difficulty
3754 ὅτι
CONJ
that, because
4486 ῥήγνυμι, ῥήσσω
V-API-3S
to break apart, to throw down
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2048 ἔρημος, ον
N-DSF
solitary, desolate
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
5327 φάραγξ, αγγος, ἡ
N-NSF
a chasm, ravine
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
1372 διψάω
V-PAPDS
to thirst


# Hebrew POS Use Definition
227 אז
'āz
adverb Then אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
1801 ידלג
dālaḡ
verb leap דָּלַג dâlag, daw-lag'; a primitive root; to spring:—leap.
354 כאיל
'ayyāl
masculine noun as a hart, אַיָּל ʼayâl, ah-yawl'; an intensive form of H352 (in the sense of ram); a stag or male deer:—hart.
6455 פסח
pissēaḥ
adjective shall the lame פִּסֵּחַ piççêach, pis-say'-akh; from H6452; lame:—lame.
7442 ותרן
rānan
verb sing: רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
3956 לשׁון
lāšôn
masculine noun and the tongue לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
483 אלם
'illēm
adjective of the dumb אִלֵּם ʼillêm, il-lame'; from H481; speechless:—dumb (man).
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1234 נבקעו
bāqaʿ
verb break out, בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
4057 במדבר
miḏbār
masculine noun in the wilderness מִדְבָּר midbâr, mid-bawr'; from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):—desert, south, speech, wilderness.
4325 מים
mayim
masculine noun shall waters מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
5158 ונחלים
naḥal
masculine noun and streams נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley.
6160 בערבה׃
ʿărāḇâ
feminine noun in the desert. עֲרָבָה ʻărâbâh, ar-aw-baw'; from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:—Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also H1026.