7 | και εσονται αι εκλεκται φαραγγες σου πλησθησονται αρματων οι δε ιππεις εμφραξουσι τας πυλας σουNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיְהִ֥י מִבְחַר־עֲמָקַ֖יִךְ מָ֣לְאוּ רָ֑כֶב וְהַפָּ֣רָשִׁ֔ים שֹׁ֖ת שָׁ֥תוּ הַשָּֽׁעְרָה׃ (Leningrad Codex) | |
And it shall come to pass, that your best valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3P
|
I exist, I am |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APF
|
the |
1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-NPF
|
select, by implication favorite |
5327 | φάραγξ, αγγος, ἡ |
N-NPF
|
a chasm, ravine |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
716 | ἅρμα, ατος, τό |
N-GPN
|
a chariot |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2460 | ἱππεύς, έως, ὁ |
N-NPM
|
a horseman |
1719 | ἔμφοβος, ον |
V-FAI-3P
|
terrible, in fear (used of godly fear) |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-APF
|
a gate |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1961 | ויהי
hāyâ |
verb | And it shall come to pass, | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
4005 | מבחר
miḇḥār |
masculine noun | מִבְחָר mibchâr, mib-khawr'; from H977; select, i.e. best:—choice(-st), chosen. | |
6010 | עמקיך
ʿēmeq |
masculine noun | valleys | עֵמֶק ʻêmeq, ay'-mek; from H6009; a vale (i.e. broad depression):—dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also H1025. |
4390 | מלאו
mālā' |
verb | shall be full | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
7393 | רכב
reḵeḇ |
masculine noun | of chariots, | רֶכֶב rekeb, reh'-keb; from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone:—chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. |
6571 | והפרשׁים
pārāš |
masculine noun | and the horsemen | פָּרָשׁ pârâsh, paw-rawsh'; from H6567; (compare H5483) a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting ); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry:—horseman. |
7896 | שׁת
šîṯ |
verb | shall set themselves in array | שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take. |
7896 | שׁתו
šîṯ |
verb | shall set themselves in array | שִׁית shîyth, sheeth; a primitive root; to place (in a very wide application):—apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take. |
8179 | השׁערה׃
šaʿar |
masculine noun | at the gate. | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |