19

και αφαιρεθηση εκ της οικονομιας σου και εκ της στασεως σου

Nestle-Aland 28th
ַהֲדַפְתִּ֖יךָ מִמַּצָּבֶ֑ךָ וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ יֶהֶרְסֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
And I will drive you from your station, and from your state shall he pull you down. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
851 ἀφαιρέω
V-FPI-2S
to take from, take away
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
3622 οἰκονομία, ας, ἡ
N-GSF
stewardship, administration
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4714 στάσις, εως, ἡ
N-GSF
a rebel, revolutionist


# Hebrew POS Use Definition
1920 והדפתיך
hāḏap̄
verb And I will drive הָדַף hâdaph, haw-daf'; a primitive root; to push away or down:—cast away (out), drive, expel, thrust (away).
4673 ממצבך
maṣṣāḇ
masculine noun thee from thy station, מַצָּב matstsâb, mats-tsawb'; from H5324; a fixed spot; figuratively, an office, a military post:—garrison, station, place where...stood.
4612 וממעמדך
maʿămāḏ
masculine noun and from thy state מַעֲמָד maʻămâd, mah-am-awd'; from H5975; (figuratively) a position:—attendance, office, place, state.
2040 יהרסך׃
hāras
verb shall he pull thee down. הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly.