4 | η καρδια μου πλαναται και η ανομια με βαπτιζει η ψυχη μου εφεστηκεν εις φοβονNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּעָ֣ה לְבָבִ֔י פַּלָּצ֖וּת בִּֽעֲתָ֑תְנִי אֵ֚ת נֶ֣שֶׁף חִשְׁקִ֔י שָׂ֥ם לִ֖י לַחֲרָדָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure has he turned into fear unto me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
4105 | πλανάω |
V-PMI-3S
|
to cause to wander, to wander |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
458 | ἀνομία, ας, ἡ |
N-NSF
|
lawlessness |
907 | βαπτίζω |
V-PAI-3S
|
to dip, sink |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
breath, the soul |
2186 | ἐφίστημι |
V-RAI-3S
|
to set upon, set up, to stand upon, be present |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
5401 | φόβος, ου, ὁ |
N-ASM
|
panic flight, fear, the causing of fear, terror |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8582 | תעה
|
panted, | ||
3824 | לבבי
lēḇāḇ |
masculine noun | My heart | לֵבָב lêbâb, lay-bawb'; from H3823; used also like H3820 the heart (as the most interior organ);:— bethink themselves, breast, comfortably, courage, (faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, × unawares, understanding. |
6427 | פלצות
pallāṣûṯ |
feminine noun | fearfulness | פַּלָּצוּת pallâtsûwth, pal-law-tsooth'; from H6426; affright:—fearfulness, horror, trembling. |
1204 | בעתתני
bāʿaṯ |
verb | frightened | בָּעַת bâʻath, baw-ath'; a primitive root; to fear:—affright, be (make) afraid, terrify, trouble. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
5399 | נשׁף
nešep̄ |
masculine noun | me: the night | נֶשֶׁף nesheph, neh'-shef; from H5398; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails):—dark, dawning of the day (morning), night, twilight. |
2837 | חשׁקי
ḥēšeq |
masculine noun | of my pleasure | חֵשֶׁק chêsheq, khay'-shek; from H2836; delight:—desire, pleasure. |
7760 | שׂם
śûm |
verb | hath he turned | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
2731 | לי לחרדה׃
ḥărāḏâ |
feminine noun | into fear | חֲרָדָה chărâdâh, khar-aw-daw'; feminine of H2730; fear, anxiety:—care, × exceedingly, fear, quaking, trembling. |