9

και ο αν υστερημα και υιους βοων και κριων και αμνους εις ολοκαυτωσεις τω θεω του ουρανου πυρους αλας οινον ελαιον κατα το ρημα των ιερεων των εν ιερουσαλημ εστω διδομενον αυτοις ημεραν εν ημερα ο εαν αιτησωσιν

Nestle-Aland 28th
וּמָ֣ה חַשְׁחָ֡ן וּבְנֵ֣י תוֹרִ֣ין וְדִכְרִ֣ין וְאִמְּרִ֣ין ׀ לַעֲלָוָ֣ן ׀ לֶאֱלָ֪הּ שְׁמַיָּ֟א חִנְטִ֞ין מְלַ֣ח ׀ חֲמַ֣ר וּמְשַׁ֗ח כְּמֵאמַ֨ר כָּהֲנַיָּ֤א דִי־בִירֽוּשְׁלֶם֙ לֶהֱוֵ֨א מִתְיְהֵ֥ב לְהֹ֛ם י֥וֹם ׀ בְּי֖וֹם דִּי־לָ֥א שָׁלֽוּ׃ (Leningrad Codex)
And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
5303 ὑστέρημα, ατος, τό
N-NSM
that which is lacking, need
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-APM
a son
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-GPM
an ox, a cow
2919 κρίνω
N-GPM
to judge, decide
286 ἀμνός, οῦ, ὁ
N-APM
a lamb
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3646 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό
N-APF
a whole burnt offering
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-DSM
God, a god
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-GSM
heaven
4447 πύρινος, η, ον
N-APM
fiery
251 ἅλς, ἁλός, ὁ
N-APM
salt
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-ASM
wine
1637 ἔλαιον, ου, τό
N-ASN
olive oil
2596 κατά
PREP
down, against, according to
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-ASN
a word, by implication a matter
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-GPM
a priest
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2419 Ἱερουσαλήμ, ἡ
N-PRI
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city
1510 εἰμί
V-PAD-3S
I exist, I am
1325 δίδωμι
V-PPPNS
to give
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
1437 ἐάν
CONJ
if
154 αἰτέω
V-AAS-3P
to ask, request


# Hebrew POS Use Definition
4101 ומה
interrogative/indefinite pronoun   מָה mâh, maw; (Aramaic) corresponding to H4100:—how great (mighty), that which, what(-soever), why.
2818 חשׁחן
ḥăšaḥ
noun, verb which they have need of, חֲשַׁח chăshach, khash-akh'; (Aramaic) a collateral root to one corresponding to H2363 in the sense of readiness; to be necessary (from the idea of convenience) or (transitively) to need:—careful, have need of.
1123 ובני
bēn
masculine noun both young בֵּן bên, bane; (Aramaic) corresponding to H1121:—child, son, young.
8450 תורין
tôr
masculine noun bullocks, תּוֹר tôwr, tore; (Aramaic) corresponding (by permutation) to H7794; a bull:—bullock, ox.
1798 ודכרין
dᵊḵar
masculine noun and rams, דְּכַר dᵉkar, dek-ar'; (Aramaic) corresponding to H2145; properly, a male, i.e. of sheep:—ram.
563 ואמרין
'immar
masculine noun and lambs, אִמַּר ʼimmar, im-mar'; (Aramaic) perhaps from H560 (in the sense of bringing forth); a lamb:—lamb.
5928 לעלון
ʿălâ
feminine noun for the burnt offerings עֲלָה ʻălâh, al-law'; (Aramaic) corresponding to H5930; a holocaust:—burnt offering.
426 לאלה
'ĕlâ
masculine noun of the God אֱלָהּ ʼĕlâhh, el-aw'; (Aramaic) corresponding to H433; God:—God, god.
8065 שׁמיא
šᵊmayin
masculine noun of heaven, שָׁמַיִן shâmayin, shaw-mah'-yin; (Aramaic) corresponding to H8064:—heaven.
2591 חנטין
ḥinṭîn
masculine plural noun wheat, חִנְטָא chinṭâʼ, khint-taw'; (Aramaic) corresponding to H2406; wheat:—wheat.
4416 מלח
mᵊlaḥ
masculine noun salt, מְלַח mᵉlach, mel-akh'; (Aramaic) from H4415; salt:— maintenance, salt.
2562 חמר
ḥămar
masculine noun wine, חֲמַר chămar, kham-ar'; (Aramaic) corresponding to H2561; wine:—wine.
4887 ומשׁח
mᵊšaḥ
masculine noun and oil, מְשַׁח mᵉshach, mesh-akh'; (Aramaic) from a root corresponding to H4886; oil:—oil.
3983 כמאמר
mē'mar
masculine noun according to the appointment מֵאמַר mêʼmar, may-mar'; (Aramaic) corresponding to H3982:—appointment, word.
3549 כהניא
kāhēn
masculine noun of the priests כָּהֵן kâhên, kaw-hane'; (Aramaic) corresponding to H3548:—priest.
1768 די
conjunction, relative pronoun which דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3390 בירושׁלם
yᵊrûšlēm
proper locative noun at Jerusalem, יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm, yer-oo-shaw-lame'; (Chaldee) corresponding to H3389:—Jerusalem.
1934 להוא
hăvâ
verb let it be הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
3052 מתיהב
yᵊhaḇ
verb given יְהַב yᵉhab, yeh-hab'; (Aramaic) corresponding to H3051:—deliver, give, lay, prolong, pay, yield.
3118 להם יום
yôm
masculine noun them day יוֹם yôwm, yome; (Aramaic) corresponding to H3117; a day:—day (by day), time.
3118 ביום
yôm
masculine noun by day יוֹם yôwm, yome; (Aramaic) corresponding to H3117; a day:—day (by day), time.
1768 די
conjunction, relative pronoun without דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
3809 לא
lā'
adverb without לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
7960 שׁלו׃
šālû
feminine noun fail: שָׁלוּ shâlûw, shaw-loo'; (Aramaic) or שָׁלוּת shâlûwth; (Aramaic), from the same as H7955; a fault:—error, × fail, thing amiss.