13 | τοτε θανθαναι επαρχος περαν του ποταμου σαθαρβουζανα και οι συνδουλοι αυτου προς ο απεστειλεν δαρειος ο βασιλευς ουτως εποιησαν επιμελωςNestle-Aland 28th |
---|---|
אֱ֠דַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ׃ (Leningrad Codex) | |
Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
1885 | ἐπαρχία, ας, ἡ |
N-NSM
|
a province |
4008 | πέραν |
ADV
|
on the other side |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a river |
2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4889 | σύνδουλος, ου, ὁ |
N-NPM
|
a fellow servant |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
649 | ἀποστέλλω |
V-AAI-3S
|
to send, send away |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
4160 | ποιέω |
V-AAI-3P
|
to make, do |
1960 | ἐπιμελῶς |
ADV
|
carefully |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
116 | אדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
8674 | תתני
tatnay |
proper masculine noun | Tatnai, | תַּתְּנַי Tattᵉnay, tat-ten-ah'-ee; of foreign derivation; Tattenai, a Persian:—Tatnai. |
6347 | פחת
peḥâ |
masculine noun | governor | פֶּחָה pechâh, peh-khaw'; (Aramaic) corresponding to H6346:—captain, governor. |
5675 | עבר
ʿăḇar |
masculine noun | on this side | עֲבַר ʻăbar, ab-ar'; (Aramaic) corresponding to H5676:—beyond, this side. |
5103 | נהרה
nᵊhar |
masculine noun | the river, | נְהַר nᵉhar, neh-har'; (Aramaic) from a root corresponding to H5102; a river, especially the Euphrates:—river, stream. |
8370 | שׁתר בוזני
šᵊṯar bôznay |
proper masculine noun | Shethar-boznai, | שְׁתַר בּוֹזְנַי Shᵉthar Bôwzᵉnay, sheth-ar' bo-zen-ah'-ee; of foreign derivation; Shethar-Bozenai, a Persian officer:—Shetharboznai. |
3675 | וכנותהון
kᵊnāṯ |
masculine noun | and their companions, | כְּנָת kᵉnâth, ken-awth'; (Aramaic) corresponding to H3674:—companion. |
6903 | לקבל
qᵊḇēl |
preposition, substantive | according to | קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that which | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
7972 | שׁלח
šᵊlaḥ |
verb | had sent, | שְׁלַח shᵉlach, shel-akh'; (Aramaic) corresponding to H7971:—put, send. |
1868 | דריושׁ
daryāveš |
proper masculine noun | Darius | דָּֽרְיָוֵשׁ Dârᵉyâvêsh, daw-reh-yaw-vaysh'; (Aramaic) corresponding to H1867:—Darius. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
3660 | כנמא
kᵊnēmā' |
adverb | so | כְּנֵמָא kᵉnêmâʼ, ken-ay-maw'; (Aramaic) corresponding to H3644; so or thus:—so, (in) this manner (sort), thus. |
629 | אספרנא
'āsparnā' |
adverb | speedily. | אׇסְפַּרְנָא ʼoçparnâʼ, os-par-naw'; (Aramaic) of Persian derivation; diligently:—fast, forthwith, speed(-ily). |
5648 | עבדו׃
ʿăḇaḏ |
verb | they did | עֲבַד ʻăbad, ab-bad'; (Aramaic) corresponding to H5647; to do, make, prepare, keep, etc.:—× cut, do, execute, go on, make, move, work. |