10

εαν εκπεση το σιδηριον και αυτος προσωπον εταραξεν και δυναμεις δυναμωσει και περισσεια του ανδρειου σοφια

Nestle-Aland 28th
ִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְר֥וֹן *הכשיר **הַכְשֵׁ֖ר חָכְמָֽה׃ (Leningrad Codex)
If the iron be blunt, and he do not sharpen the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
1601 ἐκπίπτω
V-AAS-3S
to leap out
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
4603 σιδήρεος, έα, εον
N-NSN
iron
2532 καί
CONJ
and, even, also
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-ASN
the face
5015 ταράσσω
V-AAI-3S
to stir up, to trouble
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-APF
(miraculous) power, might, strength
1412 δυναμόω
V-FAI-3S
to make strong, enable
4050 περισσεία, ας, ἡ
N-NSF
superfluity
406 Ἀνδρέας, ου, ὁ
A-GSM
"manly", Andrew, one of the twelve apostles of Christ
4678 σοφία, ας, ἡ
N-NSF
skill, wisdom


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle If אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
6949 קהה
qāhâ
verb be blunt, קָהָה qâhâh, kaw-haw'; a primitive root; to be dull:—be set on edge, be blunt.
1270 הברזל
barzel
masculine noun the iron בַּרְזֶל barzel, bar-zel'; perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:—(ax) head, iron.
1931 והוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun and he הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
3808 לא
lō'
adverb do not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6440 פנים
pānîm
masculine noun the edge, פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
7043 קלקל
qālal
verb whet קָלַל qâlal, kaw-lal'; a primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.):—abate, make bright, bring into contempt, (ac-) curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-) vile, whet.
2428 וחילים
ḥayil
masculine noun more strength: חַיִל chayil, khah'-yil; from H2342; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:—able, activity, ( ) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ( ) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
1396 יגבר
gāḇar
verb then must he put to גָּבַר gâbar, gaw-bar'; a primitive root; to be strong; by implication, to prevail, act insolently:—exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.
3504 ויתרון
yiṯrôn
masculine noun profitable יִתְרוֹן yithrôwn, yith-rone'; from H3498; preeminence, gain:—better, excellency(-leth), profit(-able).
3787 הכשׁיר
kāšēr
verb to direct. כָּשֵׁר kâshêr, kaw-share'; a primitive root properly, to be straight or right; by implication, to be acceptable; also to succeed or prosper:—direct, be right, prosper.
2451 חכמה׃
ḥāḵmâ
feminine noun but wisdom חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit.