12

πειρασον δη τους παιδας σου ημερας δεκα και δοτωσαν ημιν απο των σπερματων και φαγομεθα και υδωρ πιομεθα

Nestle-Aland 28th
נַס־נָ֥א אֶת־עֲבָדֶ֖יךָ יָמִ֣ים עֲשָׂרָ֑ה וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ מִן־הַזֵּרֹעִ֛ים וְנֹאכְלָ֖ה וּמַ֥יִם וְנִשְׁתֶּֽה׃ (Leningrad Codex)
Prove your servants, I plead to you, ten days; and let them give us vegetables to eat, and water to drink. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3985 πειράζω
V-AAD-2S
to make proof of, to attempt, test, tempt
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPN
the
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-APM
a child, boy, youth
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-APF
day
1176 δέκα
N-NUI
ten
2532 καί
CONJ
and, even, also
1325 δίδωμι
V-AAD-3P
to give
1473 ἐγώ
P-DP
I (only expressed when emphatic)
575 ἀπό
PREP
from, away from
4690 σπέρμα, ατος, τό
N-GPN
that which is sown, seed
2068 ἐσθίω
V-FMI-1P
to eat
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-ASN
water
4095 πίνω
V-FMI-1P
to drink


# Hebrew POS Use Definition
5254 נס
nāsâ
verb Prove נָסָה nâçâh, naw-saw'; a primitive root; to test; by implication, to attempt:—adventure, assay, prove, tempt, try.
4994 נא
nā'
particle I beseech thee, נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5650 עבדיך
ʿeḇeḏ
masculine noun thy servants, עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
3117 ימים
yôm
masculine noun days; יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
6235 עשׂרה
ʿeśer
masculine/feminine noun ten עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen.
5414 ויתנו
nāṯan
verb and let them give נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
4480 לנו מן
min
conjunction, preposition   מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
2235 הזרעים
us pulse
398 ונאכלה
'āḵal
verb to eat, אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
4325 ומים
mayim
masculine noun and water מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
8354 ונשׁתה׃
šāṯâ
verb to drink. שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.)