4 | νεανισκους οις ουκ εστιν εν αυτοις μωμος και καλους τη οψει και συνιεντας εν παση σοφια και γιγνωσκοντας γνωσιν και διανοουμενους φρονησιν και οις εστιν ισχυς εν αυτοις εσταναι εν τω οικω του βασιλεως και διδαξαι αυτους γραμματα και γλωσσαν χαλδαιωνNestle-Aland 28th |
---|---|
יְלָדִ֣ים אֲשֶׁ֣ר אֵֽין־בָּהֶ֣ם כָּל־*מאום **מוּם֩ וְטוֹבֵ֨י מַרְאֶ֜ה וּמַשְׂכִּילִ֣ים בְּכָל־חָכְמָ֗ה וְיֹ֤דְעֵי דַ֙עַת֙ וּמְבִינֵ֣י מַדָּ֔ע וַאֲשֶׁר֙ כֹּ֣חַ בָּהֶ֔ם לַעֲמֹ֖ד בְּהֵיכַ֣ל הַמֶּ֑לֶךְ וּֽלֲלַמְּדָ֥ם סֵ֖פֶר וּלְשׁ֥וֹן כַּשְׂדִּֽים׃ (Leningrad Codex) | |
Children in whom was no blemish, but well favoured, and skilful in all wisdom, and cunning in knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3495 | νεανίσκος, ου, ὁ |
N-APM
|
a young man, a youth |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3470 | μῶμος, ου, ὁ |
N-NSM
|
blame, disgrace, blemish |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2570 | καλός, ή, όν |
A-APM
|
beautiful, good |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
3799 | ὄψις, εως, ἡ |
N-DSF
|
the act of seeing, the sense of sight |
4920 | συνίημι |
V-PAPAP
|
to set together, to understand |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-DSF
|
all, every |
4678 | σοφία, ας, ἡ |
N-DSF
|
skill, wisdom |
1097 | γινώσκω |
V-PAPAP
|
to come to know, recognize, perceive |
1108 | γνῶσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a knowing, knowledge |
1269 | διανεύω |
V-PMPAP
|
to wink at, nod to, beckon to |
5428 | φρόνησις, εως, ἡ |
N-ASF
|
understanding, practical wisdom |
2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-NSF
|
strength, might |
2476 | ἵστημι |
V-RAN
|
to make to stand, to stand |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a house, a dwelling |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-GSM
|
a king |
1321 | διδάσκω |
V-AAN
|
to teach |
1121 | γράμμα, ατος, τό |
N-APN
|
that which is drawn or written, a letter |
1100 | γλῶσσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the tongue, a language |
5466 | Χαλδαῖος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a Chaldean, an inhabitant of Chaldea |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3206 | ילדים
yeleḏ |
masculine noun | Children | יֶלֶד yeled, yeh'-led; from H3205; something born, i.e. a lad or offspring:—boy, child, fruit, son, young man (one). |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | in whom | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
369 | אין
'în |
adverb, noun, negation | no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
3605 | בהם כל
kōl |
masculine noun | no | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3971 | מאום
mᵊ'ûm |
masculine noun | blemish, | מאוּם mʼûwm, moom; usually מוּם mûwm; as if passive participle from an unused root probably meaning to stain a blemish (physically or morally):—blemish, blot, spot. |
2896 | וטובי
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | but well favored, | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
4758 | מראה
mar'ê |
masculine noun | but well favored, | מַרְאֶה marʼeh, mar-eh'; from H7200; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision:—× apparently, appearance(-reth), × as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision. |
7919 | ומשׂכילים
śāḵal |
verb | and skillful | שָׂכַל sâkal, saw-kal'; a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:—consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly. |
3605 | בכל
kōl |
masculine noun | in all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
2451 | חכמה
ḥāḵmâ |
feminine noun | wisdom, | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |
3045 | וידעי
yāḏaʿ |
verb | and cunning | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
1847 | דעת
daʿaṯ |
masculine/feminine noun | in knowledge, | דַּעַת daʻath, dah'-ath; from H3045; knowledge:—cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly). |
995 | ומביני
bîn |
verb | and understanding | בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man). |
4093 | מדע
madāʿ |
masculine noun | science, | מַדָּע maddâʻ, mad-daw'; or מַדַּע maddaʻ; from H3045; intelligence or consciousness:—knowledge, science, thought. |
834 | ואשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | and such | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
3581 | כח
kōaḥ |
masculine noun | as ability | כֹּחַ kôach, ko'-akh; or (Daniel 11:6) כּוֹחַ kôwach; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard:—ability, able, chameleon, force, fruits, might, power(-ful), strength, substance, wealth. |
5975 | בהם לעמד
ʿāmaḏ |
verb | in them to stand | עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
1964 | בהיכל
hêḵāl |
masculine noun | palace, | הֵיכָל hêykâl, hay-kawl'; probably from H3201 (in the sense of capacity); a large public building, such as a palace or temple:—palace, temple. |
3925 | וללמדם
lāmaḏ |
verb | and whom they might teach | לָמַד lâmad, law-mad'; a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):—(un-) accustomed, × diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). |
5612 | ספר
sēp̄er |
masculine/feminine noun | the learning | סֵפֶר çêpher, say'-fer; or (feminine) סִפְרָה çiphrâh; (Psalm 56:8 (H9)), from H5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book:—bill, book, evidence, × learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. |
3956 | ולשׁון
lāšôn |
masculine noun | and the tongue | לָשׁוֹן lâshôwn, law-shone'; or לָשֹׁן lâshôn; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה lᵉshônâh; from H3960; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water):— babbler, bay, evil speaker, language, talker, tongue, wedge. |
3778 | כשׂדים׃
kaśdîmâ |
proper locative noun | of the Chaldeans. | כַּשְׂדִּי Kasdîy, kas-dee'; (occasionally with enclitic) כַּשְׂדִּימָה Kasdîymâh; towards the Kasdites into Chaldea), patronymically from H3777 (only in the plural); a Kasdite, or descendant of Kesed; by implication, a Chaldaean (as if so descended); also an astrologer (as if proverbial of that people:—Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea). |