5

αποστρεψον οφθαλμους σου απεναντιον μου οτι αυτοι ανεπτερωσαν με τριχωμα σου ως αγελαι των αιγων αι ανεφανησαν απο του γαλααδ

Nestle-Aland 28th
הָסֵ֤בִּי עֵינַ֙יִךְ֙ מִנֶּגְדִּ֔י שֶׁ֥הֵ֖ם הִרְהִיבֻ֑נִי שַׂעְרֵךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽעִזִּ֔ים שֶׁגָּלְשׁ֖וּ מִן־הַגִּלְעָֽד׃ (Leningrad Codex)
Turn away yours eyes from me, for they have overcome me: your hair is as a flock of goats that appear from Gilead. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
654 ἀποστρέφω
V-AAD-2S
to turn away, turn back
3788 ὀφθαλμός
N-APM
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
3754 ὅτι
CONJ
that, because
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-NPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NPF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
34 ἀγέλη, ης, ἡ
N-NPF
a herd
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
398 ἀναφαίνω
V-API-3P
to bring to light, make to appear
575 ἀπό
PREP
from, away from


# Hebrew POS Use Definition
5437 הסבי
sāḇaḇ
verb Turn away סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
5869 עיניך
ʿayin
masculine/feminine noun thine eyes עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
5048 מנגדי
neḡeḏ
adjective, adverb (with a preposition), substantive from נֶגֶד neged, neh'-ghed; from H5046; a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before:—about, (over) against, × aloof, × far (off), × from, over, presence, × other side, sight, × to view.
1992 שׁהם
hēm
third person plural masculine personal pronoun me, for they הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
7292 הרהיבני
rāhaḇ
verb have overcome רָהַב râhab, raw-hab'; a primitive root; to urge severely, i.e. (figuratively) importune, embolden, capture, act insolently:—overcome, behave self proudly, make sure, strengthen.
8181 שׂערך
śēʿār
masculine noun me: thy hair שֵׂעָר sêʻâr, say-awr'; or שַׂעַר saʻar; (Isaiah 7:20), from H8175 in the sense of dishevelling; hair (as if tossed or bristling):—hair(-y), × rough.
5739 כעדר
ʿēḏer
masculine noun as a flock עֵדֶר ʻêder, ay'-der; from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):—drove, flock, herd.
5795 העזים
ʿēz
feminine noun of goats עֵז ʻêz, aze; from H5810; a she-goat (as strong), but masculine in plural (which also is used elliptically for goat's hair):—(she) goat, kid.
1570 שׁגלשׁו
gālaš
verb that appear גָּלַשׁ gâlash, gaw-lash'; a primitive root; probably to caper (as a goat):—appear.
4480 מן
min
conjunction, preposition from מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
1568 הגלעד׃
gilʿāḏ
proper locative noun, proper masculine noun Gilead. גִּלְעָד Gilʻâd, ghil-awd'; probably from H1567; Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites:—Gilead, Gileadite.