9 | μια εστιν περιστερα μου τελεια μου μια εστιν τη μητρι αυτης εκλεκτη εστιν τη τεκουση αυτης ειδοσαν αυτην θυγατερες και μακαριουσιν αυτην βασιλισσαι και παλλακαι και αινεσουσιν αυτηνNestle-Aland 28th |
---|---|
אַחַ֥ת הִיא֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י אַחַ֥ת הִיא֙ לְאִמָּ֔הּ בָּרָ֥ה הִ֖יא לְיֽוֹלַדְתָּ֑הּ רָא֤וּהָ בָנוֹת֙ וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ מְלָכ֥וֹת וּפִֽילַגְשִׁ֖ים וַֽיְהַלְלֽוּהָ׃ ס (Leningrad Codex) | |
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1519 | εἰς |
A-NSF |
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S |
I exist, I am |
4058 | περιστερά, άς, ἡ |
N-NSF |
a dove |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
5046 | τέλειος, α, ον |
A-NSF |
having reached its end, complete, perfect |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF |
the |
3384 | μήτηρ, μητρός, ἡ |
N-DSF |
mother |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1588 | ἐκλεκτός, ή, όν |
A-NSF |
select, by implication favorite |
5088 | τίκτω |
V-AAPDS |
to beget, bring forth |
3708 | ὁράω |
V-AAI-3P |
to see, perceive, attend to |
2364 | θυγάτηρ, τρός, ἡ |
N-NPF |
daughter |
2532 | καί |
ADV |
and, even, also |
3106 | μακαρίζω |
V-PAI-3P |
to bless |
938 | βασίλισσα, ης, ἡ |
N-NPF |
a queen |
134 | αἰνέω |
V-FAI-3P |
to praise |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
259 | אחת
'eḥāḏ |
adjective | is one; | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | she | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
3123 | יונתי
yônâ |
feminine noun | My dove, | יוֹנָה yôwnâh, yo-naw'; probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating):—dove, pigeon. |
8535 | תמתי
tām |
adjective | my undefiled | תָּם tâm, tawm; from H8552; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear:—coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. |
259 | אחת
'eḥāḏ |
adjective | the one | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | she | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
517 | לאמה
'ēm |
feminine noun | of her mother, | אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting. |
1249 | ברה
bar |
adjective, adverb | the choice | בַּר bar, bar; from H1305 (in its various senses); beloved; also pure, empty:—choice, clean, clear, pure. |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | |
3205 | ליולדתה
yālaḏ |
verb | of her that bore | יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
7200 | ראוה
rā'â |
verb | saw | רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions. |
1323 | בנות
baṯ |
feminine noun, proper feminine noun | her. The daughters | בַּת bath, bath; from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):—apple (of the eye), branch, company, daughter, × first, × old, owl, town, village. |
833 | ויאשׁרוה
'āšar |
verb | her, and blessed | אָשַׁר ʼâshar, aw-shar'; or אָשֵׁר ʼâshêr; a primitive root; to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, prosper:—(call, be) bless(-ed, happy), go, guide, lead, relieve. |
4436 | מלכות
malkâ |
feminine noun | her; the queens | מַלְכָּה malkâh, mal-kaw'; feminine of H4428; a queen:—queen. |
6370 | ופילגשׁים
pîleḡeš |
feminine noun | and the concubines, | פִּילֶגֶשׁ pîylegesh, pee-leh'-ghesh; or פִּלֶגֶשׁ pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour:—concubine, paramour. |
1984 | ויהללוה׃
hālal |
verb | and they praised | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |