25

τοτε λυκοι και αρνες βοσκηθησονται αμα και λεων ως βους φαγεται αχυρα οφις δε γην ως αρτον ουκ αδικησουσιν ουδε μη λυμανουνται επι τω ορει τω αγιω μου λεγει κυριος

Nestle-Aland 28th
ְאֵ֨ב וְטָלֶ֜ה יִרְע֣וּ כְאֶחָ֗ד וְאַרְיֵה֙ כַּבָּקָ֣ר יֹֽאכַל־תֶּ֔בֶן וְנָחָ֖שׁ עָפָ֣ר לַחְמ֑וֹ לֹֽא־יָרֵ֧עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֛יתוּ בְּכָל־הַ֥ר קָדְשִׁ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס (Leningrad Codex)
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, says the LORD. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
5119 τότε
ADV
then, at that time
3074 λύκος, ου, ὁ
N-NPM
a wolf
2532 καί
CONJ
and, even, also
704 ἀρήν, ἀρνός, ὁ
N-NPM
a lamb
1006 βόσκω
V-FPI-3P
to feed
260 ἅμα
ADV
at once
3023 λέων, οντος, ὁ
N-NSM
a lion
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-NSM
an ox, a cow
2068 ἐσθίω
V-FMI-3S
to eat
892 ἄχυρον, ου, τό
N-APN
chaff
3789 ὄφις, εως, ὁ
N-NSM
a snake
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
740 ἄρτος, ου, ὁ
N-ASM
bread, a loaf
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
91 ἀδικέω
V-FAI-3P
to do wrong, act wickedly
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
3165 μέ
ADV
I, me, my
3075 λυμαίνομαι
V-FMI-3P
to outrage, to corrupt
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSN
the
3735 ὄρος, ους, τό
N-DSN
a mountain
40 ἅγιος, ία, ον
A-DSN
sacred, holy
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3004 λέγω
V-PAI-3S
to say
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master


# Hebrew POS Use Definition
2061 זאב
zᵊ'ēḇ
masculine noun The wolf זְאֵב zᵉʼêb, zeh-abe'; from an unused root meaning to be yellow; a wolf:—wolf.
2924 וטלה
ṭālê
masculine noun and the lamb טָלֶה ṭâleh, taw-leh'; by variation for H2922; a lamb:—lamb.
7462 ירעו
rāʿâ
verb shall feed רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste.
259 כאחד
'eḥāḏ
adjective together, אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together,
738 ואריה
'ărî
masculine noun and the lion אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).
1241 כבקר
bāqār
masculine noun like the bullock: בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
398 יאכל
'āḵal
verb shall eat אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
8401 תבן
teḇen
masculine noun straw תֶּבֶן teben, teh'-ben; probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):—chaff, straw, stubble.
6083 עפר
ʿāp̄ār
masculine noun and dust עָפָר ʻâphâr, aw-fawr'; from H6080; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud:—ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
3899 לחמו
leḥem
masculine noun meat. לֶחֶם lechem, lekh'-em; from H3898; See also H1036 food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it):—(shew-) bread, × eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
3808 לא
lō'
adverb They shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7489 ירעו
rāʿaʿ
verb hurt רָעַע râʻaʻ, raw-ah'; a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally):—afflict, associate selves (by mistake for 7462), break (down, in pieces), displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for 7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, × indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
3808 ולא
lō'
adverb nor לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7843 ישׁחיתו
šāḥaṯ
verb destroy שָׁחַת shâchath, shaw-khath'; a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):—batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, × utterly, waste(-r).
3605 בכל
kōl
masculine noun in all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2022 הר
har
masculine noun mountain, הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion.
6944 קדשׁי
qōḏeš
masculine noun my holy קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
559 אמר
'āmar
verb saith אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
3068 יהוה׃
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity the LORD. יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.