2 | ως κηρος απο πυρος τηκεται και κατακαυσει πυρ τους υπεναντιους και φανερον εσται το ονομα κυριου εν τοις υπεναντιοις απο προσωπου σου εθνη ταραχθησονταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ַּעֲשׂוֹתְךָ֥ נוֹרָא֖וֹת לֹ֣א נְקַוֶּ֑ה יָרַ֕דְתָּ מִפָּנֶ֖יךָ הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃ (Leningrad Codex) | |
As when the melting fire burns, the fire causes the waters to boil, to make your name known to yours adversaries, that the nations may tremble at your presence! (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
ADV
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
4442 | πῦρ, πυρός, τό |
N-NSN
|
fire |
5080 | τήκω |
V-PMI-3S
|
to melt (down), to melt away |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2618 | κατακαίω |
V-FAI-3S
|
to burn up |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
5227 | ὑπεναντίος, α, ον |
A-DPM
|
set over against, opposite |
5318 | φανερός, ά, όν |
A-NSN
|
visible, manifest |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-APN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
5015 | ταράσσω |
V-FPI-3P
|
to stir up, to trouble |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6919 | כקדח
qāḏaḥ |
verb | burneth, | קָדַח qâdach, kaw-dakh'; a primitive root to inflame to inflame:—burn, kindle. |
784 | אשׁ
'ēš |
feminine noun | fire | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
2003 | המסים
|
As the melting | ||
4325 | מים
mayim |
masculine noun | causeth the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
1158 | תבעה
bāʿâ |
verb | to boil, | בָּעָה bâʻâh, baw-aw'; a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask:—cause, inquire, seek up, swell out. |
784 | אשׁ
'ēš |
feminine noun | the fire | אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot. |
3045 | להודיע
yāḏaʿ |
verb | known | יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot. |
8034 | שׁמך
šēm |
masculine noun | to make thy name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
6862 | לצריך
ṣar |
adjective | to thine adversaries, | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |
6440 | מפניך
pānîm |
masculine noun | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. | |
1471 | גוים
|
the nations | ||
7264 | ירגזו׃
rāḡaz |
verb | may tremble | רָגַז râgaz, raw-gaz'; a primitive root; to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear):—be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth. |