21

και εαν διψησωσιν δι ερημου αξει αυτους υδωρ εκ πετρας εξαξει αυτοις σχισθησεται πετρα και ρυησεται υδωρ και πιεται ο λαος μου

Nestle-Aland 28th
ְלֹ֣א צָמְא֗וּ בָּחֳרָבוֹת֙ הֽוֹלִיכָ֔ם מַ֥יִם מִצּ֖וּר הִזִּ֣יל לָ֑מוֹ וַיִּ֨בְקַע־צ֔וּר וַיָּזֻ֖בוּ מָֽיִם׃ (Leningrad Codex)
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1437 ἐάν
CONJ
if
1372 διψάω
V-AAS-3P
to thirst
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
2048 ἔρημος, ον
N-GSF
solitary, desolate
71 ἄγω
V-FAI-3S
to lead, bring, carry
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4073 πέτρα, ας, ἡ
N-ASF
a (large mass of) rock
1806 ἐξάγω
V-FAI-3S
to lead out
4977 σχίζω
V-FPI-3S
to cleave, split
4482 ῥέω
V-FMI-3S
to flow
4095 πίνω
V-FMI-3S
to drink
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)


# Hebrew POS Use Definition
3808 ולא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6770 צמאו
ṣāmē'
verb And they thirsted צָמֵא tsâmêʼ, tsaw-may'; a primitive root; to thirst (literally or figuratively):—(be a-, suffer) thirst(-y).
2723 בחרבות
ḥārbâ
feminine noun them through the deserts: חׇרְבָּה chorbâh, khor-baw'; feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:—decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
1980 הוליכם
hālaḵ
verb he led הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
4325 מים
mayim
masculine noun he caused the waters מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
6697 מצור
ṣûr
masculine noun, proper noun with reference to deity out of the rock צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049.
5140 הזיל
nāzal
verb to flow נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
1234 למו ויבקע
bāqaʿ
verb for them: he cleaved בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win.
6697 צור
ṣûr
masculine noun, proper noun with reference to deity the rock צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049.
2100 ויזבו
zûḇ
verb gushed out. זוּב zûwb, zoob; a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:—flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
4325 מים׃
mayim
masculine noun also, and the waters מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).