21 | και εαν διψησωσιν δι ερημου αξει αυτους υδωρ εκ πετρας εξαξει αυτοις σχισθησεται πετρα και ρυησεται υδωρ και πιεται ο λαος μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְלֹ֣א צָמְא֗וּ בָּחֳרָבוֹת֙ הֽוֹלִיכָ֔ם מַ֥יִם מִצּ֖וּר הִזִּ֣יל לָ֑מוֹ וַיִּ֨בְקַע־צ֔וּר וַיָּזֻ֖בוּ מָֽיִם׃ (Leningrad Codex) | |
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
1372 | διψάω |
V-AAS-3P
|
to thirst |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
2048 | ἔρημος, ον |
N-GSF
|
solitary, desolate |
71 | ἄγω |
V-FAI-3S
|
to lead, bring, carry |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
4073 | πέτρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
a (large mass of) rock |
1806 | ἐξάγω |
V-FAI-3S
|
to lead out |
4977 | σχίζω |
V-FPI-3S
|
to cleave, split |
4482 | ῥέω |
V-FMI-3S
|
to flow |
4095 | πίνω |
V-FMI-3S
|
to drink |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | ולא
lō' |
adverb | not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
6770 | צמאו
ṣāmē' |
verb | And they thirsted | צָמֵא tsâmêʼ, tsaw-may'; a primitive root; to thirst (literally or figuratively):—(be a-, suffer) thirst(-y). |
2723 | בחרבות
ḥārbâ |
feminine noun | them through the deserts: | חׇרְבָּה chorbâh, khor-baw'; feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:—decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place). |
1980 | הוליכם
hālaḵ |
verb | he led | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | he caused the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
6697 | מצור
ṣûr |
masculine noun, proper noun with reference to deity | out of the rock | צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049. |
5140 | הזיל
nāzal |
verb | to flow | נָזַל nâzal, naw-zal'; a primitive root; to drip, or shed by trickling:—distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream. |
1234 | למו ויבקע
bāqaʿ |
verb | for them: he cleaved | בָּקַע bâqaʻ, baw-kah'; a primitive root; to cleave; generally, to rend, break, rip or open:—make a breach, break forth (into, out, in pieces, through, up), be ready to burst, cleave (asunder), cut out, divide, hatch, rend (asunder), rip up, tear, win. |
6697 | צור
ṣûr |
masculine noun, proper noun with reference to deity | the rock | צוּר tsûwr, tsoor; or צֻר tsur; from H6696; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous):—edge, × (mighty) God (one), rock, × sharp, stone, × strength, × strong. See also H1049. |
2100 | ויזבו
zûḇ |
verb | gushed out. | זוּב zûwb, zoob; a primitive root; to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow:—flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run. |
4325 | מים׃
mayim |
masculine noun | also, and the waters | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |