14

ουτοι φωνη βοησονται οι δε καταλειφθεντες επι της γης ευφρανθησονται αμα τη δοξη κυριου ταραχθησεται το υδωρ της θαλασσης

Nestle-Aland 28th
ֵ֛מָּה יִשְׂא֥וּ קוֹלָ֖ם יָרֹ֑נּוּ בִּגְא֣וֹן יְהוָ֔ה צָהֲל֖וּ מִיָּֽם׃ (Leningrad Codex)
They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-DSF
a voice, sound
994 βοάω
V-FMI-3P
to call out
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2641 καταλείπω
V-APPNP
to leave, leave behind
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined
2165 εὐφραίνω
V-FPI-3P
to cheer, make merry
260 ἅμα
ADV
at once
1391 δόξα, ης, ἡ
N-DSF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
5015 ταράσσω
V-FPI-3S
to stir up, to trouble
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-GSF
the sea


# Hebrew POS Use Definition
1992 המה
hēm
third person plural masculine personal pronoun They הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
5375 ישׂאו
nāśā'
verb shall lift up נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
6963 קולם
qôl
masculine noun their voice, קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
7442 ירנו
rānan
verb they shall sing רָנַן rânan, raw-nan'; a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):—aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
1347 בגאון
gā'ôn
masculine noun for the majesty גָּאוֹן gâʼôwn, gaw-ohn'; from H1342; the same as H1346:—arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp, pride, proud, swelling.
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity   יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
6670 צהלו
ṣāhal
verb they shall cry aloud צָהַל tsâhal, tsaw-hal'; a primitive root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions):—bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.
3220 מים׃
yām
masculine noun from the sea. יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).