13

ινα τι παρεσιωπησατε ασεβειαν και τας αδικιας αυτης ετρυγησατε εφαγετε καρπον ψευδη οτι ηλπισας εν τοις αρμασιν σου εν πληθει δυναμεως σου

Nestle-Aland 28th
ֲרַשְׁתֶּם־רֶ֛שַׁע עַוְלָ֥תָה קְצַרְתֶּ֖ם אֲכַלְתֶּ֣ם פְּרִי־כָ֑חַשׁ כִּֽי־בָטַ֥חְתָּ בְדַרְכְּךָ֖ בְּרֹ֥ב גִּבּוֹרֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex)
All of you have plowed wickedness, all of you have reaped iniquity; all of you have eaten the fruit of lies: because you did trust in your way, in the multitude of your mighty men. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
3902 παράσημος, ον
V-AAI-2P
marked amiss, marked at the side, marked with a sign
763 ἀσέβεια, ας, ἡ
N-ASF
ungodliness, impiety
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
93 ἀδικία, ας, ἡ
N-APF
injustice, unrighteousness
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5166 τρυγάω
V-AAI-2P
to gather in
2068 ἐσθίω
V-AAI-2P
to eat
2590 καρπός, οῦ, ὁ
N-ASM
fruit
5571 ψευδής, ές
A-APN
lying, false
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1679 ἐλπίζω
V-AAI-2S
to expect, to hope (for)
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
716 ἅρμα, ατος, τό
N-DPN
a chariot
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4128 πλῆθος, ους, τό
N-DSN
a great number
1411 δύναμις, εως, ἡ
N-GSF
(miraculous) power, might, strength


# Hebrew POS Use Definition
2790 חרשׁתם
ḥāraš
verb Ye have plowed חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
7562 רשׁע
rešaʿ
masculine noun wickedness, רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness).
5766 עולתה
ʿevel
masculine/feminine noun iniquity; עֶוֶל ʻevel, eh'-vel; or עָוֶל ʻâvel; and (feminine) עַוְלָה ʻavlâh; or עוֹלָה ʻôwlâh; or עֹלָה ʻôlâh; from H5765; (moral) evil:—iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).
7114 קצרתם
qāṣar
verb ye have reaped קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex.
398 אכלתם
'āḵal
verb ye have eaten אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
6529 פרי
pᵊrî
masculine noun the fruit פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward.
3585 כחשׁ
kaḥaš
masculine noun of lies: כַּחַשׁ kachash, kakh'-ash; from H3584; literally a failure of flesh, i.e. emaciation; figuratively, hypocrisy:—leanness, lies, lying.
3588 כי
conjunction because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
982 בטחת
bāṭaḥ
verb thou didst trust בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.
1870 בדרכך
dereḵ
masculine noun in thy way, דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
7230 ברב
rōḇ
masculine noun in the multitude רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age).
1368 גבוריך׃
gibôr
adjective, masculine noun of thy mighty men. גִּבּוֹר gibbôwr, ghib-bore'; or גִּבֹּר gibbôr; (shortened) intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant:—champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.