13 | ινα τι παρεσιωπησατε ασεβειαν και τας αδικιας αυτης ετρυγησατε εφαγετε καρπον ψευδη οτι ηλπισας εν τοις αρμασιν σου εν πληθει δυναμεως σουNestle-Aland 28th |
---|---|
ֲרַשְׁתֶּם־רֶ֛שַׁע עַוְלָ֥תָה קְצַרְתֶּ֖ם אֲכַלְתֶּ֣ם פְּרִי־כָ֑חַשׁ כִּֽי־בָטַ֥חְתָּ בְדַרְכְּךָ֖ בְּרֹ֥ב גִּבּוֹרֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex) | |
All of you have plowed wickedness, all of you have reaped iniquity; all of you have eaten the fruit of lies: because you did trust in your way, in the multitude of your mighty men. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
3902 | παράσημος, ον |
V-AAI-2P
|
marked amiss, marked at the side, marked with a sign |
763 | ἀσέβεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
ungodliness, impiety |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPN
|
the |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-APF
|
injustice, unrighteousness |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5166 | τρυγάω |
V-AAI-2P
|
to gather in |
2068 | ἐσθίω |
V-AAI-2P
|
to eat |
2590 | καρπός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
fruit |
5571 | ψευδής, ές |
A-APN
|
lying, false |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
1679 | ἐλπίζω |
V-AAI-2S
|
to expect, to hope (for) |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
716 | ἅρμα, ατος, τό |
N-DPN
|
a chariot |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-DSN
|
a great number |
1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-GSF
|
(miraculous) power, might, strength |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2790 | חרשׁתם
ḥāraš |
verb | Ye have plowed | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |
7562 | רשׁע
rešaʿ |
masculine noun | wickedness, | רֶשַׁע reshaʻ, reh'-shah; from H7561; a wrong (especially moral):—iniquity, wicked(-ness). |
5766 | עולתה
ʿevel |
masculine/feminine noun | iniquity; | עֶוֶל ʻevel, eh'-vel; or עָוֶל ʻâvel; and (feminine) עַוְלָה ʻavlâh; or עוֹלָה ʻôwlâh; or עֹלָה ʻôlâh; from H5765; (moral) evil:—iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). |
7114 | קצרתם
qāṣar |
verb | ye have reaped | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. |
398 | אכלתם
'āḵal |
verb | ye have eaten | אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite. |
6529 | פרי
pᵊrî |
masculine noun | the fruit | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |
3585 | כחשׁ
kaḥaš |
masculine noun | of lies: | כַּחַשׁ kachash, kakh'-ash; from H3584; literally a failure of flesh, i.e. emaciation; figuratively, hypocrisy:—leanness, lies, lying. |
3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
982 | בטחת
bāṭaḥ |
verb | thou didst trust | בָּטַח bâṭach, baw-takh'; a primitive root; properly, to hie for refuge (but not so precipitately as H2620); figuratively, to trust, be confident or sure:—be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust. |
1870 | בדרכך
dereḵ |
masculine noun | in thy way, | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |
7230 | ברב
rōḇ |
masculine noun | in the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
1368 | גבוריך׃
gibôr |
adjective, masculine noun | of thy mighty men. | גִּבּוֹר gibbôwr, ghib-bore'; or גִּבֹּר gibbôr; (shortened) intensive from the same as H1397; powerful; by implication, warrior, tyrant:—champion, chief, × excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. |