10 | ηλθεν παιδευσαι αυτους και συναχθησονται επ αυτους λαοι εν τω παιδευεσθαι αυτους εν ταις δυσιν αδικιαις αυτωνNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּאַוָּתִ֖י וְאֶסֳּרֵ֑ם וְאֻסְּפ֤וּ עֲלֵיהֶם֙ עַמִּ֔ים בְּאָסְרָ֖ם לִשְׁתֵּ֥י *עינתם **עוֹנֹתָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come, go |
3811 | παιδεύω |
V-PMN
|
to train children, to chasten, correct |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4863 | συνάγω |
V-FPI-3P
|
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
2992 | λαός |
N-NPM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPF
|
the |
1417 | δύο |
N-NUI
|
two |
93 | ἀδικία, ας, ἡ |
N-DPF
|
injustice, unrighteousness |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
185 | באותי
'aûâ |
feminine noun | in my desire | אַוָּה ʼavvâh, av-vaw'; from H183; longing:—desire, lust after, pleasure. |
3256 | ואסרם
yāsar |
verb | that I should chastise | יָסַר yâçar, yaw-sar'; a primitive root; to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct:—bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach. |
622 | ואספו
'āsap̄ |
verb | shall be gathered | אָסַף ʼâçaph, aw-saf'; a primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove (destroy, leave behind, put up, restore, etc.):—assemble, bring, consume, destroy, felch, gather (in, together, up again), × generally, get (him), lose, put all together, receive, recover (another from leprosy), (be) rereward, × surely, take (away, into, up), × utterly, withdraw. |
5921 | עליהם
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5971 | עמים
ʿam |
masculine noun | them; and the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
631 | באסרם
'āsar |
verb | them, when they shall bind | אָסַר ʼâçar, aw-sar'; a primitive root; to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle:—bind, fast, gird, harness, hold, keep, make ready, order, prepare, prison(-er), put in bonds, set in array, tie. |
8147 | לשׁתי
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | themselves in their two | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
5868 | עינתם׃
ʿăyām |
masculine noun | עֲיָם ʻăyâm, ah-yawm'; of doubtful origin and authenticity; probably meaning strength:—mighty. |