1 | κατα τον λογον εφραιμ δικαιωματα αυτος ελαβεν εν τω ισραηλ και εθετο αυτα τη βααλ και απεθανενNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּדַבֵּ֤ר אֶפְרַ֙יִם֙ רְתֵ֔ת נָשָׂ֥א ה֖וּא בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיֶּאְשַׁ֥ם בַּבַּ֖עַל וַיָּמֹֽת׃ (Leningrad Codex) | |
When Ephraim spoke trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
2187 | Ἐφραΐμ, ὁ |
N-PRI
|
Ephraim, a city near Jer |
1345 | δικαίωμα, ατος, τό |
N-APN
|
an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3S
|
to take, receive |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5087 | τίθημι |
V-AMI-3S
|
to place, lay, set |
896 | Βάαλ, ὁ |
N-PRI
|
Baal, a Canaanite deity |
599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-3S
|
to die |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1696 | כדבר
dāḇar |
verb | spoke | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |
669 | אפרים
'ep̄rayim |
proper masculine noun | When Ephraim | אֶפְרַיִם ʼEphrayim, ef-rah'-yim; dual of masculine form of H672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory:—Ephraim, Ephraimites. |
7578 | רתת
|
trembling, | ||
5375 | נשׂא
nāśā' |
verb | exalted | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
1931 | הוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | he | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
3478 | בישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | himself in Israel; | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
816 | ויאשׁם
'āšam |
verb | but when he offended | אָשַׁם ʼâsham, aw-sham'; or אָשֵׁם ʼâshêm; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish:—× certainly, be(-come, made) desolate, destroy, × greatly, be(-come, found, hold) guilty, offend (acknowledge offence), trespass. |
1168 | בבעל
baʿal |
proper locative noun, proper masculine noun | in Baal, | בַּעַל Baʻal, bah'-al; the same as H1167; Baal, a Phoenician deity:—Baal, (plural) Baalim. |
4191 | וימת׃
mûṯ |
verb | he died. | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |