24

και υποστηριγματα υποκατωθεν του χειλους αυτης κυκλοθεν εκυκλουν αυτην δεκα εν πηχει κυκλοθεν ανισταν την θαλασσαν

Nestle-Aland 28th
וּפְקָעִים֩ מִתַּ֨חַת לִשְׂפָת֤וֹ ׀ סָבִיב֙ סֹבְבִ֣ים אֹת֔וֹ עֶ֚שֶׂר בָּֽאַמָּ֔ה מַקִּפִ֥ים אֶת־הַיָּ֖ם סָבִ֑יב שְׁנֵ֤י טוּרִים֙ הַפְּקָעִ֔ים יְצֻקִ֖ים בִּיצֻקָתֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
5288 ὑποστέλλω
N-NPN
to draw in, let down, draw back
5270 ὑποκάτω
ADV
below, under
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
5491 χεῖλος, ους, τό
N-GSN
a lip, an edge
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2943 κυκλόθεν
ADV
to encircle
2944 κυκλόω
V-IAI-3P
to encircle
1176 δέκα
N-NUI
ten
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4083 πῆχυς, εως, ὁ
A-DSM
the forearm, a cubit
450 ἀνίστημι
V-PAPAS
to raise up, to rise
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-ASF
the sea


# Hebrew POS Use Definition
6497 ופקעים
pᵊqāʿîm
masculine noun knops פֶּקַע peqaʻ, peh'-kah; from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to H6498, a semi-globe:—knop.
8478 מתחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun   תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
8193 לשׂפתו
śāp̄â
feminine noun the brim שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
5439 סביב
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive of it round about סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
5437 סבבים
sāḇaḇ
verb compassing סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6235 עשׂר
ʿeśer
masculine/feminine noun it, ten עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen.
520 באמה
'ammâ
feminine noun in a cubit, אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
5362 מקפים
nāqap̄
verb compassing נָקַף nâqaph, naw-kaf'; a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate:—compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
3220 הים
yām
masculine noun the sea יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
5439 סביב
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive round about: סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
8147 שׁני
šᵊnayim
adjective, dual masculine/feminine noun in two שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
2905 טורים
ṭûr
masculine noun rows, טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row.
6497 הפקעים
pᵊqāʿîm
masculine noun the knops פֶּקַע peqaʻ, peh'-kah; from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to H6498, a semi-globe:—knop.
3332 יצקים
yāṣaq
verb cast יָצַק yâtsaq, yaw-tsak'; a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:—cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
3333 ביצקתו׃
yᵊṣuqâ
feminine noun when it was cast. יְצֻקָה yᵉtsuqâh, yets-oo-kaw'; passive participle feminine of H3332; poured out, i.e. run into a mould:—when it was cast.