24 | και υποστηριγματα υποκατωθεν του χειλους αυτης κυκλοθεν εκυκλουν αυτην δεκα εν πηχει κυκλοθεν ανισταν την θαλασσανNestle-Aland 28th |
---|---|
וּפְקָעִים֩ מִתַּ֨חַת לִשְׂפָת֤וֹ ׀ סָבִיב֙ סֹבְבִ֣ים אֹת֔וֹ עֶ֚שֶׂר בָּֽאַמָּ֔ה מַקִּפִ֥ים אֶת־הַיָּ֖ם סָבִ֑יב שְׁנֵ֤י טוּרִים֙ הַפְּקָעִ֔ים יְצֻקִ֖ים בִּיצֻקָתֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
5288 | ὑποστέλλω |
N-NPN
|
to draw in, let down, draw back |
5270 | ὑποκάτω |
ADV
|
below, under |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-GSN
|
a lip, an edge |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2943 | κυκλόθεν |
ADV
|
to encircle |
2944 | κυκλόω |
V-IAI-3P
|
to encircle |
1176 | δέκα |
N-NUI
|
ten |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4083 | πῆχυς, εως, ὁ |
A-DSM
|
the forearm, a cubit |
450 | ἀνίστημι |
V-PAPAS
|
to raise up, to rise |
2281 | θάλασσα, ης, ἡ |
N-ASF
|
the sea |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6497 | ופקעים
pᵊqāʿîm |
masculine noun | knops | פֶּקַע peqaʻ, peh'-kah; from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to H6498, a semi-globe:—knop. |
8478 | מתחת
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. | |
8193 | לשׂפתו
śāp̄â |
feminine noun | the brim | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
5439 | סביב
sāḇîḇ |
adjective, adverb, substantive | of it round about | סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side. |
5437 | סבבים
sāḇaḇ |
verb | compassing | סָבַב çâbab, saw-bab'; a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively:—bring, cast, fetch, lead, make, walk, × whirl, × round about, be about on every side, apply, avoid, beset (about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, × circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, × on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back). |
853 | אתו
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
6235 | עשׂר
ʿeśer |
masculine/feminine noun | it, ten | עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen. |
520 | באמה
'ammâ |
feminine noun | in a cubit, | אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post. |
5362 | מקפים
nāqap̄ |
verb | compassing | נָקַף nâqaph, naw-kaf'; a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate:—compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round. |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3220 | הים
yām |
masculine noun | the sea | יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward). |
5439 | סביב
sāḇîḇ |
adjective, adverb, substantive | round about: | סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side. |
8147 | שׁני
šᵊnayim |
adjective, dual masculine/feminine noun | in two | שְׁנַיִם shᵉnayim, shen-ah'-yim; dual of H8145; feminine שְׁתַּיִם shᵉttayim; two; also (as ordinal) twofold:—both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two. |
2905 | טורים
ṭûr |
masculine noun | rows, | טוּר ṭûwr, toor; from an unused root meaning to range in a regular manner; a row; hence, a wall:—row. |
6497 | הפקעים
pᵊqāʿîm |
masculine noun | the knops | פֶּקַע peqaʻ, peh'-kah; from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to H6498, a semi-globe:—knop. |
3332 | יצקים
yāṣaq |
verb | cast | יָצַק yâtsaq, yaw-tsak'; a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:—cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. |
3333 | ביצקתו׃
yᵊṣuqâ |
feminine noun | when it was cast. | יְצֻקָה yᵉtsuqâh, yets-oo-kaw'; passive participle feminine of H3332; poured out, i.e. run into a mould:—when it was cast. |