1 | και ο βασιλευς δαυιδ πρεσβυτερος προβεβηκως ημεραις και περιεβαλλον αυτον ιματιοις και ουκ εθερμαινετοNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַיְכַסֻּ֙הוּ֙ בַּבְּגָדִ֔ים וְלֹ֥א יִחַ֖ם לֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he got no heat. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
1138 | Δαυίδ, ὁ |
N-PRI
|
David |
4245 | πρεσβύτερος, α, ον |
N-NSM
|
elder |
4260 | προβαίνω |
V-RAPNS
|
to go forward |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DPF
|
day |
4016 | περιβάλλω |
V-IAI-3P
|
to throw around, put on |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-DPN
|
an outer garment, a cloak, robe |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
2328 | θερμαίνω |
V-IMI-3S
|
to warm |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4428 | והמלך
meleḵ |
masculine noun | Now king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
1732 | דוד
dāviḏ |
proper masculine noun | David | דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David. |
2204 | זקן
zāqēn |
verb | was old | זָקֵן zâqên, zaw-kane'; a primitive root; to be old:—aged man, be (wax) old (man). |
935 | בא
bô' |
verb | stricken | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
3117 | בימים
yôm |
masculine noun | in years; | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3680 | ויכסהו
kāsâ |
verb | and they covered | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
899 | בבגדים
beḡeḏ |
masculine noun | him with clothes, | בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | but he got no heat. | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3179 | יחם׃
yāḥam |
verb | but he got no heat. | יָחַם yâcham, yaw-kham'; a primitive root; probably to be hot; figuratively, to conceive:—get heat, be hot, conceive, be warm. |