35

και επι της κεφαλης της μεχωνωθ ημισυ του πηχεος μεγεθος στρογγυλον κυκλω επι της κεφαλης της μεχωνωθ και αρχη χειρων αυτης και τα συγκλεισματα αυτης και ηνοιγετο επι τας αρχας των χειρων αυτης

Nestle-Aland 28th
וּבְרֹ֣אשׁ הַמְּכוֹנָ֗ה חֲצִ֧י הָאַמָּ֛ה קוֹמָ֖ה עָגֹ֣ל ׀ סָבִ֑יב וְעַ֨ל רֹ֤אשׁ הַמְּכֹנָה֙ יְדֹתֶ֔יהָ וּמִסְגְּרֹתֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה׃ (Leningrad Codex)
And in the top of the base was there a round compass of half a cubit high: and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPF
the
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-GSF
the head
3360 μέχρι
N-PRI
as far as, until
2255 ἥμισυς, εια, υ
A-ASN
half
4083 πῆχυς, εως, ὁ
A-GSM
the forearm, a cubit
3174 μέγεθος, ους, τό
N-ASN
greatness
4764 στρῆνος, ους, τό
N-ASN
insolent luxury
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around
746 ἀρχή, ῆς, ἡ
N-APF
beginning, origin
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-GPF
the hand
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4787 συγκινέω
N-NPN
to move together, to stir up
455 ἀνοίγω
V-IMI-3S
to open


# Hebrew POS Use Definition
7218 ובראשׁ
rō'š
masculine noun And in the top רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
4350 המכונה
mᵊḵônâ
feminine noun of the base מְכוֹנָה mᵉkôwnâh, mek-o-naw'; or מְכֹנָה mᵉkônâh; feminine of H4349; a pedestal, also a spot:—base.
2677 חצי
ḥēṣî
masculine noun of half חֵצִי chêtsîy, khay-tsee'; from H2673; the half or middle:—half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
520 האמה
'ammâ
feminine noun a cubit אַמָּה ʼammâh, am-maw'; prolonged from H517; properly, a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance):—cubit, + hundred (by exchange for H3967), measure, post.
6967 קומה
qômâ
feminine noun high: קוֹמָה qôwmâh, ko-maw'; from H6965; height:—× along, height, high, stature, tall.
5696 עגל
ʿāḡōl
adjective a round עָגֹל ʻâgôl, aw-gole'; or עָגוֹל ʻâgôwl; from an unused root meaning to revolve, circular:—round.
5439 סביב
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive compass סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition and on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7218 ראשׁ
rō'š
masculine noun the top רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
4350 המכנה
mᵊḵônâ
feminine noun of the base מְכוֹנָה mᵉkôwnâh, mek-o-naw'; or מְכֹנָה mᵉkônâh; feminine of H4349; a pedestal, also a spot:—base.
3027 ידתיה
yāḏ
feminine noun the ledges יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
4526 ומסגרתיה
misgereṯ
feminine noun thereof and the borders מִסְגֶּרֶת miçgereth, mis-gheh'-reth; from H5462; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold:—border, close place, hole.
4480 ממנה׃
min
conjunction, preposition thereof of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.