29

και επι τα συγκλεισματα αυτων ανα μεσον των εξεχομενων λεοντες και βοες και χερουβιν και επι των εξεχομενων ουτως και επανωθεν και υποκατωθεν των λεοντων και των βοων χωραι εργον καταβασεως

Nestle-Aland 28th
וְעַֽל־הַמִּסְגְּר֞וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בֵּ֣ין הַשְׁלַבִּ֗ים אֲרָי֤וֹת ׀ בָּקָר֙ וּכְרוּבִ֔ים וְעַל־הַשְׁלַבִּ֖ים כֵּ֣ן מִמָּ֑עַל וּמִתַּ֙חַת֙ לַאֲרָי֣וֹת וְלַבָּקָ֔ר לֹי֖וֹת מַעֲשֵׂ֥ה מוֹרָֽד׃ (Leningrad Codex)
And on the borders that were between the ledges were lions, oxen, and cherubims: and upon the ledges there was a base above: and beneath the lions and oxen were certain additions made of thin work. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
4787 συγκινέω
N-APN
to move together, to stir up
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
303 ἀνά
PREP
as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, back
3319 μέσος, η, ον
A-ASN
middle, in the midst
1833 ἐξετάζω
V-PMPGP
to examine closely
3023 λέων, οντος, ὁ
N-GPM
a lion
1016 βοῦς, βοός, ὁ
N-GPM
an ox, a cow
5502 Χερουβίμ
N-PRI
Cherubim, heavenly beings who serve God
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
1883 ἐπάνω
ADV
above, more than
5270 ὑποκάτω
ADV
below, under
5561 χώρα, ας, ἡ
N-NPF
a space, place, land
2041 ἔργον, ου, τό
N-ASN
work
2600 κατάβασις, εως, ἡ
N-GSF
descent


# Hebrew POS Use Definition
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition And on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
4526 המסגרות
misgereṯ
feminine noun the borders מִסְגֶּרֶת miçgereth, mis-gheh'-reth; from H5462; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold:—border, close place, hole.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun that אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
996 בין
bayin
masculine substantive (always used as a preposition) between בֵּין bêyn, bane; (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a preposition, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:—among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), × in, out of, whether (it be...or), within.
7948 השׁלבים
šālāḇ
masculine noun the ledges שָׁלָב shâlâb, shaw-lawb'; from H7947; a spacer or raised interval, i.e. the stile in a frame or panel:—ledge.
738 אריות
'ărî
masculine noun lions, אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).
1241 בקר
bāqār
masculine noun oxen, בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
3742 וכרובים
kᵊrûḇ
masculine noun and cherubims: כְּרוּב kᵉrûwb, ker-oob'; of uncertain derivation; a cherub or imaginary figure:—cherub, (plural) cherubims.
5921 ועל
ʿal
conjunction, preposition and upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
7948 השׁלבים
šālāḇ
masculine noun the ledges שָׁלָב shâlâb, shaw-lawb'; from H7947; a spacer or raised interval, i.e. the stile in a frame or panel:—ledge.
3653 כן
kēn
masculine noun a base כֵּן kên, kane; the same as H3651, used as a noun; a stand, i.e. pedestal or station:—base, estate, foot, office, place, well.
4605 ממעל
maʿal
adjective, adverb, substantive above: מַעַל maʻal, mah'al; from H5927; properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.:—above, exceeding(-ly), forward, on (× very) high, over, up(-on, -ward), very.
8478 ומתחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun and beneath תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
738 לאריות
'ărî
masculine noun the lions אֲרִי ʼărîy, ar-ee'; or (prolonged) אַרְיֵה ʼaryêh; from H717 (in the sense of violence); a lion:—(young) lion, pierce (from the margin).
1241 ולבקר
bāqār
masculine noun and oxen בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
3914 ליות
lōyâ
feminine noun certain additions לֹיָה lôyâh, lo-yaw'; a form of H3880; a wreath:—addition.
4639 מעשׂה
maʿăśê
masculine noun work. מַעֲשֶׂה maʻăseh, mah-as-eh'; from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property:—act, art, bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, × well, (handy-, needle-, net-) work(ing, -manship), wrought.
4174 מורד׃
môrāḏ
masculine noun made of thin מוֹרָד môwrâd, mo-rawd'; from H3381; a descent; as architecture, an ornamental appendage, perhaps a festoon:—going down, steep place, thin work.