20

ινα τι εις νεικος επιληση ημων καταλειψεις ημας εις μακροτητα ημερων

Nestle-Aland 28th
לָ֤מָּה לָנֶ֙צַח֙ תִּשְׁכָּחֵ֔נוּ תַּֽעַזְבֵ֖נוּ לְאֹ֥רֶךְ יָמִֽים׃ (Leningrad Codex)
Wherefore do you forget us for ever, and forsake us so long time? (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2443 ἵνα
CONJ
in order that, that, so that
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3497 Νεεμάν, ὁ
N-ASN
Naaman
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-FMI-2S
to forget, neglect
1473 ἐγώ
P-AP
I (only expressed when emphatic)
2641 καταλείπω
V-FAI-2S
to leave, leave behind
3117 μακρός, ά, όν
N-GSM
long, far distant
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GPF
day


# Hebrew POS Use Definition
4100 למה
indefinite pronoun, interrogative pronoun Wherefore מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
5331 לנצח
neṣaḥ
masculine noun us forever, נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory.
7911 תשׁכחנו
šāḵaḥ
verb dost thou forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
5800 תעזבנו
ʿāzaḇ
verb forsake עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
753 לארך
'ōreḵ
masculine noun us so long אֹרֶךְ ʼôrek, o'rek; from H748; length:— forever, length, long.
3117 ימים׃
yôm
masculine noun time? יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.