10

το δερμα ημων ως κλιβανος επελειωθη συνεσπασθησαν απο προσωπου καταιγιδων λιμου

Nestle-Aland 28th
עוֹרֵ֙נוּ֙ כְּתַנּ֣וּר נִכְמָ֔רוּ מִפְּנֵ֖י זַלְעֲפ֥וֹת רָעָֽב׃ (Leningrad Codex)
Our skin was black like an oven because of the terrible famine. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
1192 δέρμα, ατος, τό
N-NSN
the skin
1473 ἐγώ
P-GP
I (only expressed when emphatic)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2823 κλίβανος, ου, ὁ
A-NSM
an oven
2193 ἕως
V-API-3P
till, until
575 ἀπό
PREP
from, away from
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-GSN
the face
2532 καί
N-GPF
and, even, also
3042 λιμός, οῦ, ὁ, ἡ
N-GSM
hunger, famine


# Hebrew POS Use Definition
5785 עורנו
ʿôr
masculine noun Our skin עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin.
8574 כתנור
tannûr
masculine noun like an oven תַּנּוּר tannûwr, tan-noor'; from H5216; a fire-pot:—furnace, oven.
3648 נכמרו
kāmar
verb was black כָּמַר kâmar, kaw-mar'; a primitive root; properly, to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity):—be black, be kindled, yearn.
6440 מפני
pānîm
masculine noun because of פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
2152 זלעפות
zalʿāp̄â
feminine noun the terrible זַלְעָפָה zalʻâphâh, zal-aw-faw'; or זִלְעָפָה zilʻâphâhxlit zilʻâphâph corrected to zilʻâphâh; from H2196; a glow (of wind or anger); also a famine (as consuming):—horrible, horror, terrible.
7458 רעב׃
rāʿāḇ
masculine noun famine. רָעָב râʻâb, raw-awb'; from H7456; hunger (more or less extensive):—dearth, famine, famished, hunger.