8 | αλλα πνευμα εστιν εν βροτοις πνοη δε παντοκρατορος εστιν η διδασκουσαNestle-Aland 28th |
---|---|
ָ֭כֵן רֽוּחַ־הִ֣יא בֶאֱנ֑וֹשׁ וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּבִינֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty gives them understanding. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
235 | ἀλλά |
CONJ
|
otherwise, on the other hand, but |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1027 | βροντή, ῆς, ἡ |
N-DPM
|
thunder |
4157 | πνοή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a blowing, wind, breath |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3841 | παντοκράτωρ, ορος, ὁ |
N-GSM
|
almighty |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
1321 | διδάσκω |
V-PAPNS
|
to teach |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
403 | אכן
'āḵēn |
adverb | But | אָכֵן ʼâkên, aw-kane'; from H3559 (compare H3651); firmly; figuratively, surely; also (adversative) but:—but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily. |
7307 | רוח
rûaḥ |
feminine noun | a spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
1931 | היא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. | |
582 | באנושׁ
'ĕnôš |
masculine noun | in man: | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. |
5397 | ונשׁמת
nᵊšāmâ |
feminine noun | and the inspiration | נְשָׁמָה nᵉshâmâh, nesh-aw-maw'; from H5395; a puff, i.e. wind, angry or vital breath, divine inspiration, intellect. or (concretely) an animal:—blast, (that) breath(-eth), inspiration, soul, spirit. |
7706 | שׁדי
šaday |
masculine noun with reference to deity | of the Almighty | שַׁדַּי Shadday, shad-dah'-ee; from H7703; the Almighty:—Almighty. |
995 | תבינם׃
bîn |
verb | giveth them understanding. | בִּין bîyn, bene; a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:—attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man). |