9

σκοτωθειη τα αστρα της νυκτος εκεινης υπομειναι και εις φωτισμον μη ελθοι και μη ιδοι εωσφορον ανατελλοντα

Nestle-Aland 28th
יֶחְשְׁכוּ֮ כּוֹכְבֵ֪י נִ֫שְׁפּ֥וֹ יְקַו־לְא֥וֹר וָאַ֑יִן וְאַל־יִ֝רְאֶ֗ה בְּעַפְעַפֵּי־שָֽׁחַר׃ (Leningrad Codex)
Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4656 σκοτόω
V-APO-3S
to darken
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
798 ἄστρον, ου, τό
N-NPN
a star
3571 νύξ, νυκτός, ἡ
N-GSF
night, by night
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-GSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
5278 ὑπομένω
V-AAO-3S
to stay behind, to await, endure
2532 καί
CONJ
and, even, also
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5462 φωτισμός, οῦ, ὁ
N-ASM
illumination
3165 μέ
ADV
I, me, my
2064 ἔρχομαι
V-AAO-3S
to come, go
3708 ὁράω
V-AAO-3S
to see, perceive, attend to
2193 ἕως
N-ASM
till, until
393 ἀνατέλλω
V-PAPAS
to cause to rise, to rise


# Hebrew POS Use Definition
2821 יחשׁכו
ḥāšaḵ
verb thereof be dark; חָשַׁךְ châshak, khaw-shak'; a primitive root; to be dark (as withholding light); transitively, to darken:—be black, be (make) dark, darken, cause darkness, be dim, hide.
3556 כוכבי
kôḵāḇ
masculine noun Let the stars כּוֹכָב kôwkâb, ko-kawb'; probably from the same as H3522 (in the sense of rolling) or H3554 (in the sense of blazing); a star (as round or as shining); figuratively, a prince:—star(-gazer).
5399 נשׁפו
nešep̄
masculine noun of the twilight נֶשֶׁף nesheph, neh'-shef; from H5398; properly, a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails):—dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
6960 יקו
qāvâ
verb let it look קָוָה qâvâh, kaw-vaw'; a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect:—gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).
216 לאור
'ôr
feminine noun for light, אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
369 ואין
'în
adverb, noun, negation but none; אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
408 ואל
'al
adverb of negation neither אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
7200 יראה
rā'â
verb let it see רָאָה râʼâh, raw-aw'; a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):—advise self, appear, approve, behold, × certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, × indeed, × joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, × be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), × sight of others, (e-) spy, stare, × surely, × think, view, visions.
6079 בעפעפי
ʿap̄ʿapîm
masculine noun the dawning עַפְעַף ʻaphʻaph, af-af'; from H5774; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray:—dawning, eye-lid.
7837 שׁחר׃
šaḥar
masculine noun of the day: שַׁחַר shachar, shakh'-ar; from H7836; dawn (literal, figurative or adverbial):—day(-spring), early, light, morning, whence riseth.