14

εκραγειη δε εκ διαιτης αυτου ιασις σχοιη δε αυτον αναγκη αιτια βασιλικη

Nestle-Aland 28th
ִנָּתֵ֣ק מֵ֭אָהֳלוֹ מִבְטַח֑וֹ וְ֝תַצְעִדֵ֗הוּ לְמֶ֣לֶךְ בַּלָּהֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
1244 διαιρέω
N-GSF
to divide, to distribute
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2392 ἴασις, εως, ἡ
N-NSF
a healing
2192 ἔχω
V-AAO-3S
to have, hold
318 ἀνάγκη, ης, ἡ
N-NSF
necessity
156 αἰτία, ας, ἡ
N-DSF
cause, reason
937 βασιλικός
A-DSF
βασιλικός basilikós, bas-il-ee-kos´; from G935; regal (in relation), i.e. (literally) belonging to (or befitting) the sovereign (as land, dress, or a courtier), or (figuratively) preeminent:—king´s, nobleman, royal.


# Hebrew POS Use Definition
5423 ינתק
nāṯaq
verb shall be rooted out נָתַק nâthaq, naw-thak'; a primitive root; to tear off:—break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
168 מאהלו
'ōhel
masculine noun of his tabernacle, אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
4009 מבטחו
miḇṭāḥ
masculine noun His confidence מִבְטָח mibṭâch, mib-tawkh'; from H982; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance:—confidence, hope, sure, trust.
6805 ותצעדהו
ṣāʿaḏ
verb and it shall bring צָעַד tsâʻad, tsaw-ad'; a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl:—bring, go, march (through), run over.
4428 למלך
meleḵ
masculine noun him to the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
1091 בלהות׃
of terrors.