23 | εκκοψουσιν τον δρυμον αυτης λεγει κυριος ο θεος οτι ου μη εικασθη οτι πληθυνει υπερ ακριδα και ουκ εστιν αυτοις αριθμοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ָּרְת֤וּ יַעְרָהּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּ֖י לֹ֣א יֵֽחָקֵ֑ר כִּ֤י רַבּוּ֙ מֵֽאַרְבֶּ֔ה וְאֵ֥ין לָהֶ֖ם מִסְפָּֽר׃ (Leningrad Codex) | |
They shall cut down her forest, says the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1581 | ἐκκόπτω |
V-FAI-3P
|
to cut off, cut down, cut out, to frustrate |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-ASM
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3004 | λέγω |
V-PAI-3S
|
to say |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
God, a god |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1497 | εἴδωλον, ου, τό |
V-APS-3S
|
an image (for worship), by implication a false god |
4129 | πληθύνω |
V-PAI-3S
|
to increase, to be increased |
5228 | ὑπέρ |
PREP
|
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning |
200 | ἀκρίς, ίδος, ἡ |
N-ASF
|
a locust |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1510 | εἰμί |
V-PAI-3S
|
I exist, I am |
706 | ἀριθμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a number |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3772 | כרתו
kāraṯ |
verb | They shall cut down | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
3293 | יערה
yaʿar |
masculine noun | her forest, | יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood. |
5002 | נאם
nᵊ'um |
masculine noun | saith | נְאֻם nᵉʼum, neh-oom'; from H5001; an oracle:—(hath) said, saith. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD, | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3588 | כי
kî |
conjunction | though | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
3808 | לא
lō' |
adverb | it cannot | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2713 | יחקר
ḥāqar |
verb | be searched; | חָקַר châqar, khaw-kar'; a primitive root; properly, to penetrate; hence, to examine intimately:—find out, (make) search (out), seek (out), sound, try. |
3588 | כי
kî |
conjunction | because | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
7231 | רבו
rāḇaḇ |
verb | they are more | רָבַב râbab, raw-bab'; a primitive root; (compare H7241); also as denominative from H7233; properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad:—increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands. |
697 | מארבה
'arbê |
masculine noun | than the grasshoppers, | אַרְבֶּה ʼarbeh, ar-beh'; from H7235; a locust (from its rapid increase):—grasshopper, locust. |
369 | ואין
'în |
adverb, noun, negation | and innumerable. | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
1992 | להם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
4557 | מספר׃
mispār |
masculine noun | and innumerable. | מִסְפָּר miçpâr, mis-pawr'; from H5608; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration:— abundance, account, × all, × few, (in-) finite, (certain) number(-ed), tale, telling, time. |