40 | και παντες ασαρημωθ εως ναχαλ κεδρων εως γωνιας πυλης ιππων ανατολης αγιασμα τω κυριω και ουκετι ου μη εκλιπη και ου μη καθαιρεθη εως του αιωνοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְכָל־הָעֵ֣מֶק הַפְּגָרִ֣ים ׀ וְהַדֶּ֡שֶׁן וְכָֽל־*השרמות **הַשְּׁדֵמוֹת֩ עַד־נַ֨חַל קִדְר֜וֹן עַד־פִּנַּ֨ת שַׁ֤עַר הַסּוּסִים֙ מִזְרָ֔חָה קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה לֹֽא־יִנָּתֵ֧שׁ וְֽלֹא־יֵהָרֵ֛ס ע֖וֹד לְעוֹלָֽם׃ ס (Leningrad Codex) | |
And the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the LORD; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NPM
|
all, every |
2193 | ἕως |
PREP
|
till, until |
2748 | Κεδρών, ὁ |
N-PRI
|
Kidron, a brook and wadi near Jer |
1137 | γωνία, ας, ἡ |
N-GSF
|
an angle, a corner |
4439 | πύλη, ης, ἡ |
N-GSF
|
a gate |
2462 | ἵππος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a horse |
395 | ἀνατολή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a rising |
37 | ἁγιάζω |
N-ASN
|
to make holy, consecrate, sanctify |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-DSM
|
lord, master |
3765 | οὐκέτι |
ADV
|
no longer, no more |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
1587 | ἐκλείπω |
V-AAS-3S
|
to leave out, leave off, by implication to cease |
2507 | καθαιρέω |
V-APS-3S
|
to take down, pull down |
165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-GSM
|
a space of time, an age |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | And the whole | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
6010 | העמק
ʿēmeq |
masculine noun | valley | עֵמֶק ʻêmeq, ay'-mek; from H6009; a vale (i.e. broad depression):—dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also H1025. |
6297 | הפגרים
peḡer |
masculine noun | of the dead bodies, | פֶּגֶר peger, peh'gher; from H6296; a carcase (as limp), whether of man or beast; figuratively, an idolatrous image:—carcase, corpse, dead body. |
1880 | והדשׁן
dešen |
masculine noun | and of the ashes, | דֶּשֶׁן deshen, deh'-shen; from H1878; the fat; abstractly fatness, i.e. (figuratively) abundance; specifically the (fatty) ashes of sacrifices:—ashes, fatness. |
3605 | וכל
kōl |
masculine noun | and all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
8309 | השׁרמות
šᵊrēmâ |
feminine noun | the fields | שְׁרֵמָה shᵉrêmâh, sher-ay-maw'; probably by an orthographical error for H7709; a common:—field. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
5158 | נחל
naḥal |
masculine noun | the brook | נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley. |
6939 | קדרון
qiḏrôn |
proper noun with reference to a stream | of Kidron, | קִדְרוֹן Qidrôwn, kid-rone'; from H6937; dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem:—Kidron. |
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | unto | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
6438 | פנת
pinnâ |
feminine noun | the corner | פִּנָּה pinnâh, pin-naw'; feminine of H6434; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain:—bulwark, chief, corner, stay, tower. |
8179 | שׁער
šaʿar |
masculine noun | gate | שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er). |
5483 | הסוסים
sûs |
masculine noun | of the horse | סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571. |
4217 | מזרחה
mizrāḥ |
masculine noun | toward the east, | מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun). |
6944 | קדשׁ
qōḏeš |
masculine noun | holy | קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary. |
3068 | ליהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | unto the LORD; | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
3808 | לא
lō' |
adverb | it shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
5428 | ינתשׁ
nāṯaš |
verb | be plucked up, | נָתַשׁ nâthash, naw-thash'; a primitive root; to tear away:—destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), × utterly. |
3808 | ולא
lō' |
adverb | nor | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2040 | יהרס
hāras |
verb | thrown down | הָרַס hâraç, haw-ras'; a primitive root; to pull down or in pieces, break, destroy:—beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, × utterly. |
5750 | עוד
ʿôḏ |
adverb, substantive | any more | עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within). |
5769 | לעולם׃
ʿôlām |
masculine noun | forever. | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |