11

και εσται ο θεος σου μετα σου δια παντος και εμπλησθηση καθαπερ επιθυμει η ψυχη σου και τα οστα σου πιανθησεται και εση ως κηπος μεθυων και ως πηγη ην μη εξελιπεν υδωρ και τα οστα σου ως βοτανη ανατελει και πιανθησεται και κληρονομησουσι γενεας γενεων

Nestle-Aland 28th
ְנָחֲךָ֣ יְהוָה֮ תָּמִיד֒ וְהִשְׂבִּ֤יעַ בְּצַחְצָחוֹת֙ נַפְשֶׁ֔ךָ וְעַצְמֹתֶ֖יךָ יַחֲלִ֑יץ וְהָיִ֙יתָ֙ כְּגַ֣ן רָוֶ֔ה וּכְמוֹצָ֣א מַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יְכַזְּב֖וּ מֵימָֽיו׃ (Leningrad Codex)
And the LORD shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and make fat your bones: and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1510 εἰμί
V-FMI-2S
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPN
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-NSM
God, a god
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
3326 μετά
PREP
with, among, after
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GSM
all, every
1705 ἐμπίπλημι
V-FPI-2S
to fill up, by implication to satisfy
2509 καθάπερ
ADV
just as
1937 ἐπιθυμέω
V-PAI-3S
desire, lust after
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul
3747 ὀστέον, ου, τό
N-NPN
a bone
4084 πιάζω
V-FPI-3S
to lay hold of, to take
3739 ὅς, ἥ, ὅ
PRT
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2779 κῆπος, ου, ὁ
N-NSM
a garden
3184 μεθύω
V-PAPNS
to be drunken
4077 πηγή, ῆς, ἡ
N-NSF
a spring (of water)
3165 μέ
ADV
I, me, my
1587 ἐκλείπω
V-AAI-3S
to leave out, leave off, by implication to cease
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-NSN
water
1008 βοτάνη, ῆς, ἡ
N-NSF
grass, fodder
393 ἀνατέλλω
V-FAI-3S
to cause to rise, to rise
2816 κληρονομέω
V-FAI-3P
to inherit
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-GPF
race, family, generation


# Hebrew POS Use Definition
5148 ונחך
nāḥâ
verb shall guide נָחָה nâchâh, naw-khaw'; a primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists):—bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
3069 יהוה
yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity   יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God.
8548 תמיד
tāmîḏ
masculine noun thee continually, תָּמִיד tâmîyd, taw-meed'; from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the regular (daily) sacrifice:—alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
7646 והשׂביע
śāḇaʿ
verb and satisfy שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
6710 בצחצחות
ṣaḥṣāḥôṯ
feminine noun in drought, צַחְצָחָה tsachtsâchâh, tsakh-tsaw-khaw'; from H6705; a dry place, i.e. desert:—drought.
5315 נפשׁך
nep̄eš
feminine noun thy soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
6106 ועצמתיך
ʿeṣem
feminine noun thy bones: עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
2502 יחליץ
ḥālaṣ
verb and make fat חָלַץ châlats, khaw-lats'; a primitive root; to pull off; hence (intensively) to strip, (reflexive) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen:—arm (self), (go, ready) armed (× man, soldier), deliver, draw out, make fat, loose, (ready) prepared, put off, take away, withdraw self.
1961 והיית
hāyâ
verb and thou shalt be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
1588 כגן
gan
masculine/feminine noun, proper locative noun garden, גַּן gan, gan; from H1598; a garden (as fenced):—garden.
7302 רוה
rāvê
adjective like a watered רָוֶה râveh, raw-veh'; from H7301; sated (with drink):—drunkenness, watered.
4161 וכמוצא
môṣā'
masculine noun and like a spring מוֹצָא môwtsâʼ, mo-tsaw'; or מֹצָא môtsâʼxlit môtsâ corrected to môtsâʼ; from H3318; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass):—brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-) course (springs).
4325 מים
mayim
masculine noun of water, מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun whose אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
3808 לא
lō'
adverb not. לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3576 יכזבו
kāzaḇ
verb fail כָּזַב kâzab, kaw-zab'; a primitive root; to lie (i.e. deceive), literally or figuratively:—fail, (be found a, make a) liar, lie, lying, be in vain.
4325 מימיו׃
mayim
masculine noun waters מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).