19

επτα ημερας ζυμη ουχ ευρεθησεται εν ταις οικιαις υμων πας ος αν φαγη ζυμωτον εξολεθρευθησεται η ψυχη εκεινη εκ συναγωγης ισραηλ εν τε τοις γειωραις και αυτοχθοσιν της γης

Nestle-Aland 28th
ִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים שְׂאֹ֕ר לֹ֥א יִמָּצֵ֖א בְּבָתֵּיכֶ֑ם כִּ֣י ׀ כָּל־אֹכֵ֣ל מַחְמֶ֗צֶת וְנִכְרְתָ֞ה הַנֶּ֤פֶשׁ הַהִוא֙ מֵעֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֵּ֖ר וּבְאֶזְרַ֥ח הָאָֽרֶץ׃ (Leningrad Codex)
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eats that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2033 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά
N-NUI
seven
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-GSF
day
2219 ζύμη, ης, ἡ
N-NSF
leaven
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2147 εὑρίσκω
V-FPI-3S
to find
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
3614 οἰκία, ας, ἡ
N-DPF
a house, dwelling
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GP
you (early mod. Eng. thou)
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSM
all, every
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-NSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
302 ἄν
PRT
usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty
2068 ἐσθίω
V-FMI-2S
to eat
2220 ζυμόω
A-ASN
to leaven
1842 ἐξολοθρεύω
V-FPI-3S
to destroy utterly
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul
1565 ἐκεῖνος, η, ο
D-NSF
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
4864 συναγωγή, ῆς, ἡ
N-GSF
a bringing together, an assembling, a synagogue
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
5037 τέ
PRT
and (denotes addition or connection)
1069 γείτων, ονος, ὁ, ἡ
N-DPM
a neighbor
2532 καί
CONJ
and, even, also
1065 γε
N-GSF
emphasizes the word to which it is joined


# Hebrew POS Use Definition
7651 שׁבעת
šeḇaʿ
masculine/feminine noun Seven שֶׁבַע shebaʻ, sheh'-bah; or (masculine) (שִׁבְעָה shibʻâh); from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:—(+ by) seven(-fold),-s, (-teen, -teenth), -th, times). Compare H7658.
3117 ימים
yôm
masculine noun days יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
7603 שׂאר
śᵊ'ōr
masculine noun leaven שְׂאֹר sᵉʼôr, seh-ore'; from H7604; barm or yeast-cake (as swelling by fermentation):—leaven.
3808 לא
lō'
adverb shall there be no לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
4672 ימצא
māṣā'
verb found מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.
1004 בבתיכם
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun in your houses: בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3605 כל
kōl
masculine noun whosoever כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
398 אכל
'āḵal
verb eateth אָכַל ʼâkal, aw-kal'; a primitive root; to eat (literally or figuratively):—× at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, × freely, × in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, × quite.
2557 מחמצת
ḥāmēṣ
masculine noun that which is leavened, חָמֵץ châmêts, khaw-mates'; from H2556; ferment, (figuratively) extortion:—leaven, leavened (bread).
3772 ונכרתה
kāraṯ
verb shall be cut off כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
5315 הנפשׁ
nep̄eš
feminine noun soul נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.
1931 ההוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun even that הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
5712 מעדת
ʿēḏâ
feminine noun from the congregation עֵדָה ʻêdâh, ay-daw'; feminine of H5707 in the original sense of fixture; a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd):—assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
3478 ישׂראל
yiśrā'ēl
proper masculine noun of Israel, יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel.
1616 בגר
gār
masculine noun whether he be a stranger, גֵּר gêr, gare; or (fully) geyr (gare); from H1481; properly, a guest; by implication, a foreigner:—alien, sojourner, stranger.
249 ובאזרח
'ezrāḥ
masculine noun or born אֶזְרָח ʼezrâch, ez-rawkh'; from H2224 (in the sense of springing up); a spontaneous growth, i.e. native (tree or persons):—bay tree, (home-) born (in the land), of the (one's own) country (nation).
776 הארץ׃
'ereṣ
feminine noun in the land. אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.