19 | τω οκτωκαιδεκατω ετει της βασιλειας ιωσια α και τους εγγαστριμυθους και τους γνωστας και τα θαραφιν και τα ειδωλα και τα καρασιμ α ην εν γη ιουδα και εν ιερουσαλημ ενεπυρισεν ο βασιλευς ιωσιας ινα στηση τους λογους του νομου τους γεγραμμενους επι του βιβλιου ου ευρεν χελκιας ο ιερευς εν τω οικω κυριου β ομοιος αυτω ουκ εγενηθη εμπροσθεν αυτου ος επεστρεψεν προς κυριον εν ολη καρδια αυτου και εν ολη ψυχη αυτου και εν ολη ισχυι αυτου κατα παντα τον νομον μωυση και μετ αυτον ουκ ανεστη ομοιος αυτω χ πλην ουκ απεστραφη κυριος απο οργης θυμου αυτου του μεγαλου ου ωργισθη θυμω κυριος εν τω ιουδα επι παντα τα παροργισματα α παρωργισεν μανασσης δ και ειπεν κυριος και γε τον ιουδαν αποστησω απο προσωπου μου καθως απεστησα τον ισραηλ και απωσαμην την πολιν ην εξελεξαμην την ιερουσαλημ και τον οικον ον ειπα εσται το ονομα μου εκειNestle-Aland 28th |
---|---|
ִּשְׁמוֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לְמַלְכ֖וּת יֹאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֖ה הַפֶּ֥סַח הַזֶּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
3638 | ὀκτώ |
A-DSN
|
eight |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-DSN
|
a year |
932 | βασιλεία, ας, ἡ |
N-GSF
|
kingdom, sovereignty, royal power |
2502 | Ἰωσίας, ου, ὁ |
N-NSM
|
Josech, an Israelite |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1447 | Ἑβραϊστί |
A-APM
|
in Hebrew, in Aramaic |
1109 | γνώστης, ου, ὁ |
N-APM
|
one who knows |
1497 | εἴδωλον, ου, τό |
N-APN
|
an image (for worship), by implication a false god |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
1065 | γε |
PRT
|
emphasizes the word to which it is joined |
2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
2419 | Ἱερουσαλήμ, ἡ |
N-PRI
|
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah, also a future heavenly city |
1716 | ἐμπτύω |
V-AAI-3S
|
to spit upon |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
2476 | ἵστημι |
V-AAS-3S
|
to make to stand, to stand |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-APM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
3551 | νόμος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which is assigned, usage, law |
1125 | γράφω |
V-RMPAP
|
to write |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
975 | βιβλίον, ου, τό |
N-GSN
|
a paper, book |
2147 | εὑρίσκω |
V-AAI-3S
|
to find |
2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a priest |
3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a house, a dwelling |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
3664 | ὅμοιος, οία, οιον |
A-NSM
|
like, resembling, the same as |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1096 | γίνομαι |
V-API-3S
|
to come into being, to happen, to become |
1715 | ἔμπροσθεν |
PREP
|
before, in front of (in place or time) |
1994 | ἐπιστρέφω |
V-AAI-3S
|
to turn, to return |
4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
3650 | ὅλος, η, ον |
A-DSF
|
whole, complete |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-DSF
|
heart |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
breath, the soul |
2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-DSF
|
strength, might |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-APN
|
all, every |
3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-GSM
|
Moses, a leader of Isr |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
450 | ἀνίστημι |
V-AAI-3S
|
to raise up, to rise |
4133 | πλήν |
ADV
|
yet, except |
654 | ἀποστρέφω |
V-API-3S
|
to turn away, turn back |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
impulse, wrath |
2372 | θυμός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
passion |
3173 | μέγας, μεγάλη, μέγα |
A-GSM
|
great |
3710 | ὀργίζω |
V-API-3S
|
to make angry |
3949 | παροργίζω |
V-AAI-3S
|
to provoke to anger |
3128 | Μανασσῆς, ῆ, ὁ |
N-NSM
|
Manasseh, an Israelite |
3004 | λέγω |
V-AAI-1S
|
to say |
2455 | Ἰούδας, α, ὁ |
N-ASM
|
Judah, Judas, the name of several Israelites, also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdom |
868 | ἀφίστημι |
V-AAI-1S
|
to lead away, to depart from |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2531 | καθώς |
ADV
|
according as, just as |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
683 | ἀπωθέω |
V-AMI-1S
|
to thrust away |
4172 | πόλις, εως, ἡ |
N-ASF
|
a city |
1586 | ἐκλέγομαι |
V-AMI-1S
|
to select |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-ASN
|
a name, authority, cause |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8083 | בשׁמונה
šᵊmōnê |
masculine/feminine noun | שְׁמֹנֶה shᵉmôneh, shem-o-neh'; or שְׁמוֹנֶה shᵉmôwneh; feminine שְׁמֹנָה shᵉmônâh; or שְׁמוֹנָה shᵉmôwnâh; apparently from H8082 through the idea of plumpness; a cardinal number, eight (as if a surplus above the 'perfect' seven); also (as ordinal) eighth:—eight(-een, -eenth), eighth. | |
6240 | עשׂרה
ʿeśer |
masculine/feminine noun | עָשָׂר ʻâsâr, aw-sawr'; for H6235; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth:—(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). | |
8141 | שׁנה
šānâ |
feminine noun | year | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |
4438 | למלכות
malḵûṯ |
feminine noun | of the reign | מַלְכוּת malkûwth, mal-kooth'; or מַלְכֻת malkuth; or (in plural) מַלְכֻיָּה malkuyâh; from H4427; a rule; concretely, a dominion:—empire, kingdom, realm, reign, royal. |
2977 | יאשׁיהו
yō'šîyâ |
proper masculine noun | of Josiah | יֹאשִׁיָּה Yôʼshîyâh, yo-shee-yaw'; or יֹאשִׁיָּהוּ Yôʼshîyâhûw; from the same root as H803 and H3050; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites:—Josiah. |
6213 | נעשׂה
ʿāśâ |
verb | kept. | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
6453 | הפסח
pesaḥ |
masculine noun | passover | פֶּסַח peçach, peh'-sakh; from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):—passover (offering). |
2088 | הזה׃
zê |
demonstrative pronoun | was this | זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098. |