12

και ητοιμασαν την ολοκαυτωσιν παραδουναι αυτοις κατα την διαιρεσιν κατ οικους πατριων τοις υιοις του λαου του προσαγειν τω κυριω ως γεγραπται εν βιβλιω μωυση και ουτως εις το πρωι

Nestle-Aland 28th
ַיָּסִ֨ירוּ הָעֹלָ֜ה לְ֠תִתָּם לְמִפְלַגּ֤וֹת לְבֵית־אָבוֹת֙ לִבְנֵ֣י הָעָ֔ם לְהַקְרִיב֙ לַיהוָ֔ה כַּכָּת֖וּב בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁ֑ה וְכֵ֖ן לַבָּקָֽר׃ (Leningrad Codex)
And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
2090 ἑτοιμάζω
V-AAI-3P
to prepare
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
3646 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό
N-ASF
a whole burnt offering
3860 παραδίδωμι
V-AAN
to hand over, to give or deliver over, to betray
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1243 διαίρεσις, εως, ἡ
N-ASF
a division
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-APM
a house, a dwelling
3965 πατριά, ᾶς, ἡ
N-GPF
lineage, family
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-DPM
a son
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
4317 προσάγω
V-PAN
to bring or lead to
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
3739 ὅς, ἥ, ὅ
ADV
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1125 γράφω
V-RMI-3S
to write
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
975 βιβλίον, ου, τό
N-DSN
a paper, book
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-GSM
Moses, a leader of Isr
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4404 πρωΐ
ADV
early


# Hebrew POS Use Definition
5493 ויסירו
sûr
verb And they removed סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
5930 העלה
ʿōlâ
feminine noun the burnt offerings, עֹלָה ʻôlâh, o-law'; or עוֹלָה ʻôwlâh; feminine active participle of H5927; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke):—ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
5414 לתתם
nāṯan
verb that they might give נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
4653 למפלגות
mip̄lagâ
feminine noun according to the divisions מִפְלַגָּה miphlaggâh, mif-lag-gaw'; from H6385; a classification:—division.
1004 לבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun of the families בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
1 אבות
'āḇ
masculine noun of the families אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
1121 לבני
bēn
masculine noun of the people, בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5971 העם
ʿam
masculine noun of the people, עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
7126 להקריב
qāraḇ
verb to offer קָרַב qârab, kaw-rab'; a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:—(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.
3068 ליהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity unto the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3789 ככתוב
kāṯaḇ
verb as written כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
5612 בספר
sēp̄er
masculine/feminine noun in the book סֵפֶר çêpher, say'-fer; or (feminine) סִפְרָה çiphrâh; (Psalm 56:8 (H9)), from H5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book:—bill, book, evidence, × learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun of Moses. מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
3651 וכן
kēn
adjective, adverb And so כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
1241 לבקר׃
bāqār
masculine noun with the oxen. בָּקָר bâqâr, baw-kawr'; from H1239; a beeve or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:—beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.