13

και ωπτησαν το φασεχ εν πυρι κατα την κρισιν και τα αγια ηψησαν εν τοις χαλκειοις και εν τοις λεβησιν και ευοδωθη και εδραμον προς παντας τους υιους του λαου

Nestle-Aland 28th
ַֽיְבַשְּׁל֥וּ הַפֶּ֛סַח בָּאֵ֖שׁ כַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהַקֳּדָשִׁ֣ים בִּשְּׁל֗וּ בַּסִּיר֤וֹת וּבַדְּוָדִים֙ וּבַצֵּ֣לָח֔וֹת וַיָּרִ֖יצוּ לְכָל־בְּנֵ֥י הָעָֽם׃ (Leningrad Codex)
And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the other holy offerings cook they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided them speedily among all the people. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3701 ὀπτασία, ας, ἡ
V-AAI-3P
an appearing
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4442 πῦρ, πυρός, τό
N-DSN
fire
2596 κατά
PREP
down, against, according to
2920 κρίσις, εως, ἡ
N-ASF
a decision, judgment
40 ἅγιος, ία, ον
A-APN
sacred, holy
2192 ἔχω
V-AAI-3P
to have, hold
5469 χαλινός, οῦ, ὁ
A-DPM
a bridle
2137 εὐοδόω
V-API-3S
to have a prosperous journey
5143 τρέχω
V-AAI-3P
to run
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-APM
all, every
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-APM
a son
2992 λαός
N-GSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.


# Hebrew POS Use Definition
1310 ויבשׁלו
bāšal
verb And they roasted בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).
6453 הפסח
pesaḥ
masculine noun the passover פֶּסַח peçach, peh'-sakh; from H6452; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim):—passover (offering).
784 באשׁ
'ēš
feminine noun with fire אֵשׁ ʼêsh, aysh; a primitive word; fire (literally or figuratively):—burning, fiery, fire, flaming, hot.
4941 כמשׁפט
mišpāṭ
masculine noun according to the ordinance: מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong.
6944 והקדשׁים
qōḏeš
masculine noun but the holy קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
1310 בשׁלו
bāšal
verb sod בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden).
5518 בסירות
sîr
masculine noun they in pots, סִיר çîyr, seer; or (feminine) סִירָה çîyrâh; or סִרָה çirâh; (Jeremiah 52:18), from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:—caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn.
1731 ובדודים
dûḏ
masculine noun and in caldrons, דּוּד dûwd, dood; from the same as H1730; a pot (for boiling); also (by resemblance of shape) a basket:—basket, caldron, kettle, (seething) pot.
6745 ובצלחות
ṣēlaḥāṯ
feminine noun and in pans, צֵלָחָה tsêlâchâh, tsay-law-khaw'; from H6743; something protracted or flattened out, i.e. a platter:—pan.
7323 ויריצו
and divided speedily
3605 לכל
kōl
masculine noun among all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
1121 בני
bēn
masculine noun the people. בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5971 העם׃
ʿam
masculine noun the people. עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.