1 | αλληλουια αγγαιου και ζαχαριου αινει η ψυχη μου τον κυριον Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul. |
---|---|
2 | αινεσω κυριον εν ζωη μου ψαλω τω θεω μου εως υπαρχω While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being. |
3 | μη πεποιθατε επ αρχοντας και εφ υιους ανθρωπων οις ουκ εστιν σωτηρια Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. |
4 | εξελευσεται το πνευμα αυτου και επιστρεψει εις την γην αυτου εν εκεινη τη ημερα απολουνται παντες οι διαλογισμοι αυτων His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish. |
5 | μακαριος ου ο θεος ιακωβ βοηθος η ελπις αυτου επι κυριον τον θεον αυτου Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God: |
6 | τον ποιησαντα τον ουρανον και την γην την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις τον φυλασσοντα αληθειαν εις τον αιωνα Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever: |
7 | ποιουντα κριμα τοις αδικουμενοις διδοντα τροφην τοις πεινωσιν κυριος λυει πεπεδημενους Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners: |
8 | κυριος ανορθοι κατερραγμενους κυριος σοφοι τυφλους κυριος αγαπα δικαιους The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous: |
9 | κυριος φυλασσει τους προσηλυτους ορφανον και χηραν αναλημψεται και οδον αμαρτωλων αφανιει The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down. |
10 | βασιλευσει κυριος εις τον αιωνα ο θεος σου σιων εις γενεαν και γενεαν The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD. |