15 | συνηχθημεν εις ειρηνην και ουκ ην αγαθα εις καιρον ιασεως και ιδου σπουδηNestle-Aland 28th |
---|---|
קַוֵּ֥ה לְשָׁל֖וֹם וְאֵ֣ין ט֑וֹב לְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖ה וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
4863 | συνάγω |
V-API-1P
|
to lead together, bring together, come together (pass.), entertain |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1515 | εἰρήνη, ης, ἡ |
N-ASF
|
one, peace, quietness, rest |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-NPN
|
good |
2540 | καιρός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
time, season |
2392 | ἴασις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a healing |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
4710 | σπουδή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
haste, diligence |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6960 | קוה
qāvâ |
verb | We looked | קָוָה qâvâh, kaw-vaw'; a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect:—gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon). |
7965 | לשׁלום
šālôm |
masculine noun | for peace, | שָׁלוֹם shâlôwm, shaw-lome'; or שָׁלֹם shâlôm; from H7999; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace:—× do, familiar, × fare, favour, friend, × great, (good) health, (× perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, (× all is, be) well, × wholly. |
369 | ואין
'în |
adverb, noun, negation | but no | אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370. |
2896 | טוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | good | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
6256 | לעת
ʿēṯ |
feminine noun | for a time | עֵת ʻêth, ayth; from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:— after, (al-) ways, × certain, continually, evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when. |
4832 | מרפה
marpē' |
masculine noun | of health, | מַרְפֵּא marpêʼ, mar-pay'; from H7495; properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity:—(in-)cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding. |
2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | and behold | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
1205 | בעתה׃
bᵊʿāṯâ |
feminine noun | trouble! | בְּעָתָה bᵉʻâthâh, beh-aw-thaw'; from H1204; fear:—trouble. |